les exemples
  • Rudiments d'espagnol et de tchèque
    - المبادئ الأساسية للإسبانية والتشيكية
  • Langues : Anglais : langue maternelle; allemand : lu et parlé (rudiments); français : lu et parlé (rudiments)
    اللغات: الانكليزية - اللغة الأم؛ الألمانية - إلمام محدود قراءة وكتابة؛ الفرنسية - إلمام محدود قراءة وكتابة
  • Mais j'ai appris les rudiments de la survie, l'escalade, l'orientation .
    لكنّي تعلّمت أساليب النجاة وتسلّق الصخور والتزلج
  • Le petit chimpanzé apprend rapidement les rudiments de la forêt.
    طفلنا الصغير في الطريق السريع لعلم الغاب
  • - Connaissances linguistiques : finnois (langue maternelle), suédois, anglais et allemand; français (rudiments)
    - الإلمام باللغات: الفنلندية (لغة الأم)، والسويدية والانكليزية والألمانية؛ والفرنسية (الإلمام بالأساسيات).
  • Des ONG ont aussi joué le rôle de partenaires dans des projets visant à enseigner aux femmes les rudiments de la conduite d'entreprises.
    واشتركت المنظمات غير الحكومية أيضا في تعليم النساء أساسيات الأعمال التجارية.
  • Ce n'est que récemment dans le premier cycle de l'enseignement secondaire que les garçons ont commencé à apprendre les rudiments de la couture.
    وفي وقت متأخر فقط يقوم الأولاد في المدارس الثانوية بالشروع في تعلم مهارات الخياطة الأساسية.
  • Les états-majors des régiments de l'Armée nationale afghane ont acquis les rudiments du commandement et du contrôle des unités subordonnées sur le terrain.
    واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان.
  • Car je me dois d'offrir aux regards de ce jeune couple, quelques rudiments de mon art que je leur ai promis.
    لأنه علي أن أعرض أمام عيني هذين الشابين بعض من مزايا فني, كما وعدتهما
  • En collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge, la Mission a formé 80 agents de police aux rudiments du droit relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire.
    وقامت البعثة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بتدريب 80 من ضباط الشرطة على المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.