les exemples
  • Mon amour pour toi n'a jamais tari.
    حبي لك لم يجف أبداً
  • Susan n'a pas tari d'éloge à votre propos.
    سوزن) مدحتك كثيراً)
  • Parce que la guerre a tari ta foi?
    لأنّ الحرب سلبتكَ إيمانكَ؟
  • Ces poursuites se tarir, le fait de votre revenu.
    ،عندما تنفذ تلك الدعاوي القضائية .يسنفذ مدخولكِ أيضا
  • Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
    حتى لا يبقى مني إلا نُواح حِقدي ؟
  • Depuis le début de la crise, l'investissement productif intérieur et étranger s'est pratiquement tari.
    ومنذ بداية الأزمة، نضبت تقريبا كامل الاستثمارات الإنتاجية، من المستثمرين المحليين والأجانب.
  • J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
    وأبرزْت أن تمويل الأمم المتحدة قد لا يتأتى في حالات أخرى.
  • Mais lorsque la guerre éclata avec Carleon, le commerce s'est tari et le château fût abandonné.
    (لكن عندما اندلعت الحرب مع(كارليون جفت التجارة
  • La loi vise aussi à lutter contre les sources de financement du terrorisme et à tarir ces sources en érigeant en infraction le blanchiment d'argent.
    كما تعمل أحكام ذات القانون على التصدي لمصادر تمويل الإرهاب وقطع الإمدادات المادية له عبر تجريم غسل الأموال.
  • L'Équipe est également obligée de constater que certains États répugneront à introduire des mesures qui risqueraient de tarir les transferts de salaires des travailleurs migrants.
    كما يعترف الفريق بأن الدول ستتردد في اتخاذ تدابير من شأنها أن توقف على الأرجح تدفق التحويلات.