les exemples
  • Il recommande également à l'État partie de continuer à améliorer la qualité et à renforcer les capacités en matière de pédopsychiatrie dans le pays, en s'intéressant particulièrement aux dispositions concernant la santé mentale, tant préventives que curatives.
    كما توصي الدولة الطرف بمواصلة تحسين جودة وإمكانية الطب النفسي للأطفال والأحداث في البلد، مع توجيه اهتمام خاص للأحكام المتعلقة بالصحة العقلية، الوقائية منها والتدخلية.
  • Les programmes incluent la pédopsychiatrie, la consultation psychiatrique et la gérontopsychiatrie pour les personnes âgées, le partage des soins avec les médecins et un réseau amélioré de santé mentale pour les enfants, et leurs familles, de la naissance jusqu'à 18 ans.
    وتتضمن برامج المقاطعة تقديم خدمات تتعلق بالطب النفسي للأطفال والمشورة المتعلقة بالحالة النفسية، بما في ذلك للكبار في السن، وتقاسم خدمات الرعاية مع الأطباء، وشبكة للصحة العقلية للأطفال من سن الولادة وحتى سن الثامنة عشرة، وأسرهم.
  • Il se félicite de la création récente d'une unité psychiatrique pour enfants au sein d'une structure hospitalière, mais déplore que de nombreux enfants du Luxembourg soient pris en charge dans des institutions proposant une aide psychiatrique aux mineurs dans les pays limitrophes − en Allemagne, en France ou en Belgique − en raison de l'absence de système de soins approprié au Luxembourg dont il est fait état, en particulier en ce qui concerne la pédopsychiatrie.
    ورغم الترحيب بما قُدّم من معلومات مفادها أن وحدة للعلاج النفسي قد أنشئت مؤخراً في أحد مستشفيات البلد، فإن اللجنة تعرب عن قلقها بشأن ما يرد من معلومات عن معالجة أطفال كثيرين من لكسمبرغ في مؤسسات تقدم المساعدة النفسية للقصر خارج الحدود، في ألمانيا أو فرنسا أو بلجيكا، وهو أمر يعزى إلى الافتقار المزعوم لنظام رعاية ملائم، وبوجهٍ خاص إلى عدم وجود طبٍ نفسي للأطفال والأحداث في لكسمبرغ.