-
ii) Expositions, visites guidées, conférences : exposition du Sous-Comité de statistique;
'2` المعارض، والجولات بمصاحبة مرشدين، والمحاضرات: معرض اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات؛
-
Nous sommes également reconnaissants de son exposé au Sous-Secrétaire général Zacklin.
كما نشكر الأمين العام المساعد زاكلين على الإحاطة الإعلامية التي قدمها.
-
Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.
ولن أتنصل من هذه الحقائق في تقريري اليوم.
-
Des données toxicologiques sont disponibles pour les rats et les singes après une exposition aigue, sous-chronique ou chronique.
تتوافر بيانات عن السمية في الفئران والقردة، وذلك بعد تعريضها لفترات تعرض حادة، شبه مزمنة ومزمنة.
-
Le Directeur répond qu'il mettra à disposition son exposé sous forme écrite et se félicite de la possibilité de fournir à l'avance ces actualisations.
وأجاب المدير أنه سيتيح تقاريره الشفوية المحدثة في شكل مكتوب وأنه يرحب بتقديم التقارير المحدثة قبل الاجتماعات بفترة.
-
Cette stratégie a été décrite de façon détaillée dans les rapports précédents et les activités d'intégration de cette perspective au budget gouvernemental sont exposées sous l'article 2 d).
وهذه الاستراتيجية وُصفت بالتفصيل في تقارير سابقة، كما أن الأعمال الجارية لتعميم مفهوم نوع الجنس في العمل المتعلق بميزانية الدولة يرد وصفها تحت المادة 2 (د).
-
La ligne générale du budget est clairement définie et les principaux concepts qui le sous-tendent sont exposés de manière concise et compréhensible.
ومضى قائلا إن الخطوط العريضة للميزانية واضحة وإن المفاهيم الرئيسية التي تقوم عليها معروضة بطريقة موجزة ومفهومة.
-
Le 2 juin, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur la situation en République centrafricaine.
وفي 2 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
-
Le 24 août, lors de consultations officieuses, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur la situation au Darfour.
وفي 24 آب/أغسطس، استمع المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في دارفور.
-
Le 11 octobre 2004, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, sur la situation à Bougainville.
في 23 أيلول/سبتمبر و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004، استمع المجلس إلى إحاطة من دانيلو تورك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الحالة في بوغانفيل.