les exemples
  • Élaboration de référentiels de compétences pour les principaux groupes professionnels
    جيم - استحداث أطر للكفاءات المطلوبة لكل فئة من الفئات المهنية الأساسية
  • Un référentiel psychique pour toutes ces peurs, mais qu'est-il ?
    مستودع نفسي لكل مخاوفه لكن ماذا يكون ؟
  • Le cadre référentiel, législatif et réglementaire de la politique d'éducation au Maroc
    الإطار المرجعي والتشريعي والتنظيمي لسياسة التعليم في المغرب
  • Sous-Commission européenne pour les référentiels de l'Association internationale de géodésie (EUREF)
    الشبكة العالمية لسواتل الملاحة
  • B. Guides, référentiels, recueils ou manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime
    باء- الأدلة أو العدد المنهجية أو الخلاصات الوافية أو الكتيبات المتعلقة بممارسات منع الجريمة
  • j) Une version préliminaire du Référentiel anticorruption élaboré par l'ONU a été traduite en vietnamien et distribuée au Viet Nam.
    (ي) تُرجمت صيغة تمهيدية لعُدّة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى اللغة الفييتنامية ووزعت في فييت نام.
  • Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.
    ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
  • - L'entrée en vigueur depuis 1998 d'un référentiel comptable commun au sein de l'UEMOA dénommé Système comptable ouest-africain (SYSCOA);
    - بدء العمل منذ عام 1998 بمرجعية حسابية مشتركة في الاتحاد، هي النظام الحسابي لغرب أفريقيا؛
  • Le progiciel de gestion des contenus constituera un référentiel d'informations fiable et complétera le portail du Département.
    وسيكون النظام بمثابة ملف معلومات مؤمن وسيُكمل بوابة الإدارة.
  • Ces mandats deviendraient ainsi un cadre référentiel pour articuler les objectifs à court, moyen et long terme.
    وتصبح الولايات بعد ذلك نقاطا مرجعية لهيكلة الأهداف على الآماد القصير والمتوسط والطويل.