les exemples
  • J'ai un droit de préemption dessus.
    لدي حقوق اغتصاب العقار على ذلك
  • L'une des suggestions tendait à approfondir le concept de préemption.
    وطرح اقتراح يدعو إلى تطوير التدابير الوقائية.
  • Oui, je sais ce que c'est que le droit de préemption.
    نعم , أعرف ماذا تعني الحصانة
  • J'ai cherché tout les cas de droit de préemption qui ont existé depuis 1905.
    انا ابحث عن كل قضية استملاك تم المحاولة فيها منذُ عام 1905 Clark v.
  • Alors ça deviendra un centre commercial, parce que personne ne gagne des cas de droit de préemption.
    اذا هذا المكان سيصبح مركزاً للتسوق لأن ، لا أحد يستطيع الفوز بالإستملاك
  • La loi de 1981 sur les droits préférentiels des municipalités, donne à ces dernières le droit de préemption sur les terrains mis en vente sur leur territoire.
    وقانون البلديات (الحقوق التفضيلية) لعام 1981 يعطيها الحق في رفض بيع الأراضي الواقعة في مناطقها.
  • Cela devrait inclure des mesures de confiance afin d'empêcher toute action unilatérale et toute initiative de préemption susceptible de nuire au processus.
    وذلك ينبغي أن يشمل تدابير بناء الثقة درءا للتحركات الأحادية والمبادرات الإجهاضية التي يمكن أن تخل بالعملية.
  • Quatrièmement, il est envisagé de présenter un projet de nouvelle loi relative au droit de préemption des municipalités pour l'acquisition d'immeubles d'habitation.
    ورابعاً، هنالك خطط لتقديم اقتراح لوضع قانون جديد يتعلق بمنح البلديات حق الشفعة في حيازة البنايات السكنية.
  • En 1977, les municipalités ont obtenu le droit de préemption à l'occasion de la vente de grands immeubles à usage locatif (Loi n°34 du 29 avril 1977).
    وفي عام 1977، أُعطيت البلديات حق الشفعة فيما يتصل ببيع العقارات الكبيرة المخصصة للتأجير (القانون رقم 34 الصادر في 29 نيسان/أبريل 1977).
  • Il s'agit notamment de la disposition visant à déterminer la taille des biens immobiliers auxquels le droit de préemption est applicable.
    وينطبق هذا، ضمن أمور أخرى، على الأحكام التي تحدد الحجم الذي يجب أن يكون عليه العقار لكي ينطبق حق الشفعة.