les exemples
  • Mon rôle est d'être sournois, obséquieux et sans scrupules.
    دوري أن أكون ماكر , مجامل و بدون ورع
  • Le prochain crétin obséquieux qui se fout de moi, je ne le lâcherai pas.
    سأقول لك الآن فى اي مرة يتفوه أي سافل بكلام عني سألاحقه و ادفعه الثمن
  • C'est exactement le genre de publicité dont je ne veux pas, espèce de petite merde obséquieuse! Je devrais vous foutre à la porte.
    ،هذا سبق صحفي لسنا بحاجةٍ إليه .أيّها الأحمق، حريٌّ بي معاقبتك
  • Nous espérons que nos successeurs concluront que le bilan de cette organisation aura été positif et je voudrais, dans ce contexte, citer la réflexion d'un célèbre écrivain et politicien sur un débat qui a eu lieu ici même il y a environ soixante et onze ans: «Sur quelle force cette organisation peut-elle compter en ce moment crucial? Faut-il l'abandonner à son sort, impotente, dans une mascarade insensée, au milieu des platitudes obséquieuses débitées par des dévots indécis ou cyniques?
    ونأمل أن يخلص خلفنا إلى أن الحصيلة الموروثة لهذه المنظمة، هي حصيلة إيجابية، وفي هذا السياق اسمحوا لي بأن أقتبس من أقوال كاتب ورجل سياسة مشهور بشأن مناقشة جرت في هذا المحفل بالذات منذ نحو واحد وسبعين عاماً: "أي قوة يمكن للمنظمة أن تعتمد عليها في هذه المرحلة الحاسمة؟ فهل نتركها لحالها، ضعيفة واهية، في حالة مثيرة للسخرية وسط تملق وابتذال مجموعة من المتعصبين المترددين أو المتهكمين؟ فمن كل جانب من جنيف توجد دول كبرى تحتم عليها مصالحها والتزاماتها الدفاع عن القانون الدولي.