les exemples
  • On peut accéder à la terre par les moyens ci-après : héritage, demande, mariage, métayage ou location, achat ou don.
    والوصول إلى الأرض قد يتم عن طريق الإرث أو المطالبة أو الزواج أو الزراعة مقابل حصة من الغلال أو الاستئجار أو الشراء أو الحيازة كهبة.
  • Dans le cas des travailleurs agricoles migrants, l'accès des femmes reste limité au métayage et à la location.
    وفي حالة المزارعين المهاجرين، لا يزال وصول المرأة قاصرا على المحاصصة والاستئجار والإيجار.
  • Bien que de nombreuses femmes aient trouvé des solutions de remplacement - comme le métayage et la location illégale - cette situation demeure un problème majeur.
    ورغم أن الكثير من النساء توصلـن إلى استراتيجيات للتكيف مع هذا الوضع، من قبيل المشاركة في المحاصيل والاستئجار غير المشروع، فـإنـ الوضع المذكور ما زال يمثل مشكلة رئيسية.
  • On estime que la culture de l'opium constitue le mode de subsistance principal de 350 000 foyers ruraux souvent endettés envers des propriétaires fonciers et des trafiquants en vertu d'accords de métayage et d'autres mécanismes.
    فزراعة الخشخاش هي المصدر الأساسي لمعيشة قرابة 000 350 أسرة ريفية تصبح في الغالب مدينة لمالكي الأراضي وتجار المخدرات من خلال ترتيبات اقتسام المحاصيل وترتيبات أخرى.
  • Si la réforme agraire fondée sur l'expropriation de la terre n'est désormais plus viable, la création de marché des baux fonciers, de nouveaux types de métayage et d'accords contractuels pour l'utilisation des forêts communales ou des territoires indigènes offre de nouvelles possibilités d'accès à la terre.
    ورغم أن الإصلاح الزراعي القائم على نزع ملكية الأراضي لم يعد حلا مجديا، فإن إنشاء أسواق لتأجير الأراضي وأنواع جديدة من ترتيبات المزارعة واتفاقات تعاقدية لاستعمال الغابات المحلية أو أقاليم الشعوب الأصلية يهيئ فرصا جديدة للانتفاع بالأراضي.