les exemples
  • Il voit Andrew Haynes haranguer la foule.
    ،في الوقت نفسه .بوبي) يجوب الساحة)
  • Mais cherche-moi, je serai celle qui harangue les grisonneux :
    ولكن إبحث عني سأكون الوحيدة التي ليس لديها شعر أشيب
  • Le public ne veut pas se faire sermonner par une femme ou haranguer.
    الناس لا يحبون أن ينتقدوا من قبل إمرأة .أو شخص مرهب
  • - Démanteler les mécanismes de recrutement, par exemple la propagande sur Internet, la harangue et le recrutement, l'utilisation des écoles, collèges et lieux de culte par les extrémistes comme centres de radicalisation et de recrutement;
    - إعاقة كل الآليات المستعملة من طرف الإرهابيين في استقطاب وتدريب هؤلاء بواسطة شبكة المعلومات والتحريض باستهداف المدارس والجامعات وأماكن العبادة.
  • - Démanteler les mécanismes de recrutement, par exemple la propagande sur Internet, la harangue et le recrutement, l'utilisation des écoles, collèges et lieux de culte par les extrémistes comme centres de radicalisation et de recrutement.
    - إعاقة كل الآليات المستعملة من طرف الإرهابيين في استقطاب وتدريب هؤلاء بواسطة شبكة المعلومات والتحريض باستهداف المدارس والجامعات وأماكن العبادة.
  • J'ai malheureusement aussi vu la Conférence en état d'anémie, enfermée dans une impasse, les délégations se livrant à des harangues pour dissimuler leur passivité, se montrant du doigt et s'accusant mutuellement en pure perte, s'attachant à la moindre virgule du règlement intérieur et invoquant abusivement et sans vergogne la règle du consensus pour faire échouer toute tentative sérieuse de règlement des questions difficiles ou sensibles − en faisant ainsi dépendre l'ensemble de l'approche multilatérale du désarmement et de la limitation des armements de leurs propres perceptions, préférences ou diktats.
    ولكنني شهدت العكس، أيضاً، شهدت وضعاً متأزماً وهيئة خائرة القوى تلجأ فيها الوفود إلى تلاوة أحاديث رسمية تغطي بها آثار همودها، وتشير، بدون جدوى، بالإصبع إلى آخرين، وتلعب ألاعيب الملامة، وتتذرع بفواصل النظام الداخلي، وتسيء بدون خجل استعمال قاعدة التوافق لإحباط أي محاولة ترمي إلى معالجة المسائل الصعبة أو الحساسة بجدية - وتُخضِع - في الواقع - نهج تعدد الأطراف المتبع في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، برمته لإدراكها الخاص للمسائل أو لأفضلياتها أو أوامرها.