les exemples
  • On pourrait proposer des prix dégressifs pour nos clientes aux revenus modestes.
    ربما نقدم اسعارا مخفضه .لعملائنا ذوي الدخول المنخفضه
  • a) La moucharaka dégressive : dans le cadre de la législation britannique, un contrat de moucharaka dégressive est qualifié prêt, et le paiement (le loyer) est requalifié intérêt aux fins de l'impôt;
    (أ) المشاركة المتناقصة: يعتبر ترتيب المشاركة المتناقصة بموجب تشريع المملكة المتحدة بمثابة القرض، وأُعيد توصيف الدفع (بدل الإيجار) ليُعتبر فائدة للأغراض الضريبية؛
  • Dans ces cas-là, toutefois, il est fait en sorte que le montant de l'indemnité versée soit dégressif.
    بيد أن جهودا تبذل فيها لإلغاء تسديد بدلات الإقامة المخصصة لأفراد البعثات.
  • Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).
    لكن ذلك ليس صحيحا في حالة المشاركة المتناقصة (انظر الفرع الثاني - ألف).
  • Cependant, les réglementations particulières concernant les listes d'importateurs autorisés, la répartition des quotas d'importation et les calendriers dégressifs n'existent que pour les importations de CFC.
    مع ذلك فإنَّ الأنظمة المعيّنة المتعلّقة بلوائح المستوردين المرخّصين، وتخصيصات كوتا الاستيراد، والجداول التناقصّية قد أُدخلت عامّة في مجال استيراد مواّد CFC فقط.
  • Au Paraguay, les quotas dégressifs ont été conçus mais n'ont pas été mis en vigueur, et au Sénégal, les importations réelles en 2003 dépassent les quotas d'environ 20 %.
    وفي باراغواي تم تصميم مخصّصات الكوتا التناقضيّة، ولكنّها لم تُطَبّق، وفي السنغال، تجاوزت واردات عام 2003 الفعلية الكوتا المحدّدة بنحو من 20 بالمئة.
  • Données de référence et gel; Fin de l'élimination de la production et de la consommation et paliers dégressifs; Dérogations; Besoins intérieurs fondamentaux; Financement et finances; Autres questions.
    (ب) نهاية التخلص التام من الإنتاج والاستهلاك، و"التخفيضات التدريجية"؛
  • Il existe une variante dénommée « moucharaka dégressive », qui est un accord de participation (moucharaka) prévoyant le rachat progressif des parts de l'un des partenaires.
    ويمكن اعتبار المشاركة شكلا من أشكال الشراكة.
  • Donc ce que nous avons là est un profond traumatisme principal, et ensuite une extraction rapide, ce qui a entraîné dégressivement à un simple raclage d'os.
    لذا ما لدينا هو ضربة عميقة أولية و بعدها إنتزاع بحركة سريعة الذي أدى الى أن سقطت الضحية فسببت
  • Les lois de la plupart des pays englobent l'ensemble des substances réglementées mais les réglementations particulières visant les listes d'importateurs enregistrés, les allocations de quotas d'importation et les calendriers dégressifs ne semblent viser que les importations de CFC.
    في الوقت الذي شملت فيه كافة البلدان التي تمّت زيارتها كافة الموادّ المراقبة ببنود قانونية تشريعيّة، فإنّ الأنظمة الخاصّة المتعلّقة بلوائح المستوردين المرخّصين، ومخصّصات كوتا الاستيراد والجداول التناقصية، قد أُحلّت من أجل استيراد موادّ CFC فقط.