les exemples
  • J ' ai du pot, ces temps-ci, devant cet hôtel.
    لقد كنت أسير مسافة طويلة للوصول لهذا الفندق
  • J'ai du pot, ces temps-ci, devant cet hôtel.
    بالطبع كان ينتظرني حظ وفير .أمام ذلك الفندق
  • Mais cette fois-ci devant un jury fédéral.
    .هذه المرّة بهيئة محلفين فدراليّة
  • "Les choses que j'ai ci-devant promises, je les réaliserai et les préserverai.
    الوعود التي قطعتها قبلاً" .سأفي بها وأحفظها ".فليعنّي الرب"
  • Les définitions concernant les causes de discrimination citées ci-devant sont les suivantes :
    وترد فيما يلي التعريفات المتصلة بأسباب التمييز والمذكورة أعلاه:
  • Cette augmentation résulte en partie de l'intensification de la politique du Ministère de l'intérieur, qui a été signalée ci-devant.
    وترجع هذه الزيادة إلى قيام وزارة الداخلية وعلاقات المملكة بتعزيز سياستها كما سبق القول.
  • Les critères gouvernant les pensions favorisent les femmes quant à l'âge, comme cela a été signalé ci-devant.
    والمعايير المنظمة للمعاشات تتسم بمحاباة المرأة من حيث السن، كما هو مذكور أعلاه.
  • Les mesures de planification de la famille prévues par la loi sont examinées ci-devant dans le présent rapport.
    وتدابير تنظيم الأسرة، المتوخاة في القانون، موضع مناقشة فيما بعد في هذا التقرير.
  • En 2002, on a dépensé pour l'ensemble des allocations familiales décrites ci-devant un montant de 190,8 milliards de manats.
    وفي عام 2002، أُنفِق على مجموع الإعانات العائلية السالفة الذكر مبلغ 190.8 بليون مانات.
  • Après la naissance du litige, les parties à ce litige peuvent convenir de régler celui-ci devant tout tribunal compétent.
    بعد نشوء النـزاع، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته في أي محكمة مختصة.