les exemples
  • Il y a toujours eu, en arrière-fond, un sentiment d'ambivalence, qui ressort de l'observation suivante:
    وقد وجد دائماً وراء ذلك شعور بالتناقض يستشف من الملاحظة التالية:
  • Il se peut que cette pratique ait été abolie par la loi, mais elle semble persister et apparaît en arrière-fond des déclarations des personnes ayant quitté le pays à la recherche d'un refuge.
    وفي حين أن هذه الممارسة ربما تكون قد أُبطلت من الناحية القانونية، يبدو أنها ما زالت قائمة وهذا يستفاد من شهادات الذين غادروا البلد طلباً للجوء.
  • Il se peut que cette pratique ait été abolie par la loi, mais elle semble persister et apparaît en arrière-fond des déclarations des personnes ayant quitté le pays à la recherche d'un refuge.
    وفي حين أن هذه الممارسة ربما تكون قد أُلغيت قانونيا، إلا أنها على ما يبدو ما زالت قائمة حسب ما تدل عليه ضمنا شهادات الذين غادروا البلد طلباً للجوء.
  • - Tout le monde, en arrière. - En arrière. Poussez à fond les lances à incendie.
    فليتراجع الجميع تراجعوا
  • Sur cette base, mon gouvernement a demandé au Secrétariat de transférer les arriérés de l'Iraq au Fonds de l'AIEA pour la période 1991-2005 à partir des fonds que l'Iraq a déposés auprès de l'ONU.
    وانطلاقا من قناعتها هذه، فقد طلبت حكومتي من الأمانة العامة للأمم المتحدة تحويل المبالغ المتأخرة للعراق تجاه صندوق الوكالة الدولية للطاقة الذرية للفترة 1991-2005، من أموالنا المودعة لدى الأمم المتحدة.
  • De prier instamment ces Parties de s'acquitter dès que possible de leurs arriérés de contributions au Fonds multilatéral, vu les besoins actuels des Parties visées à l'article 5 pour respecter les dispositions du Protocole de Montréal;
    يحث هذه الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة للصندوق متعدد الأطراف في أسرع وقت ممكن، نظراً للاحتياجات الراهنة بشأن امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 من بروتوكول مونتريال.
  • À l'heure actuelle, le Fonds international de développement agricole (FIDA) n'a pas de programme de crédit avec Cuba car depuis 1990, celle-ci a un arriéré de paiement au Fonds faute d'avoir assuré le service du prêt qui lui avait été accordé dans le cadre du projet de développement rural de Camalote.
    لا يضطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حاليا بأنشطة إقراض في كوبا. ومنذ 1990 وعلى كوبا متأخرات مستحقة للصندوق بسبب عدم سدادها مدفوعات خدمة القرض المتعلق بمشروع كامالوت للتنمية الريفية.