les exemples
  • Une entremise... bien vu, fiston.
    الخاطبة ...خطوة ذكية جداً يا بني أفضل بكثير من الزواج عن حب
  • Article 262 Entremise à la prostitution
    المادة 262 تيسير البغاء
  • C'est sans compter sur mon entremise.
    إلا إذا كان لدى علاقه بهذا
  • Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.
    يتعين على الحكومات أن تعمل مع مجتمعاتها ومن خلال هذه المجتمعات.
  • Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.
    وسنوجه مساعدتنا إلى المجالات التي تحددها الحكومة الأفغانية وعبر قنوات هذه الحكومة.
  • "La responsabilité civile par entremise est basée - sur plusieurs facteurs..." - "incluant le détournement
    المسؤوليّة المدنية المرتبطة بوكالة مبنيّة على عوامل عديدة"
  • C'est pourquoi l'Indonésie, par votre entremise Monsieur le Président, tient à exprimer sa sincère gratitude et profonde reconnaissance.
    ولذلك تعرب إندونيسيا، من خلالكم سيدي الرئيس، عن خالص امتنانها وتقديرها.
  • Par votre entremise, Monsieur le Président, nous voudrions également adresser nos plus chaleureuses félicitations aux autres membres du Bureau.
    ومن خلالكم سيدي، نود أن نتقدم بأحر تهانئنا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
  • J'ai l'honneur de vous écrire et, par votre entremise, d'appeler l'attention du Conseil de sécurité sur l'évolution récente du processus de résolution du conflit en Abkhazie (Géorgie).
    يشرفني أن أكتب إليكم لأوجه من خلالكم انتباه مجلس الأمن إلى التطورات التي طرأت مؤخرا على عملية تسوية الصراع في أبخازيا، جورجيا.
  • C'est la raison pour laquelle j'estime que la diplomatie sénégalaise, par votre entremise, permettra aux travaux de la Première Commission d'être couronnés de succès.
    ولذلك السبب، أرى أن الدبلوماسية السنغالية، ممثلة بشخصكم، ستكفل نجاح أعمال اللجنة الأولى.