لُثْغَة {في النُّطْق}
les exemples
  • CNUCED, Rapport sur le commerce et le développement (1996 et 1997); et Lall, S.
    الأونكتاد، تقرير التجارة والتنمية (1996 و1997)؛ وLall, S.
  • Mme Rani Lall, épouse du professeur Lall, a exprimé sa reconnaissance de l'hommage qui avait été rendu à ce dernier et a fait part de son intention de créer une chaire en son honneur à l'Université d'Oxford, afin d'institutionnaliser l'héritage intellectuel de ce grand chercheur.
    ثم أعربت السيدة راني لال، زوجة البروفيسور لال، عن امتنانها لهذه الإشادة في الدورة وأوضحت ما تبذلـه من جهود لإنشاء كرسي جامعي تكريماً لـه في جامعة أوكسفورد بغية إضفاء الطابع المؤسسي على الإرث الفكري لهذا الباحث الموقر.
  • Mme Rani Lall, épouse du professeur Lall, s'est ensuite déclarée reconnaissante de l'hommage qui avait été rendu à ce dernier et a fait part de son intention de créer une chaire en son honneur à l'Université d'Oxford, afin d'institutionnaliser l'héritage intellectuel de ce grand chercheur.
    ثم أعربت السيدة راني لال، زوجة البروفيسور لال، عن امتنانها لهذه الإشادة في الدورة وأوضحت ما تبذلـه من جهود لإنشاء كرسي جامعي تكريماً لـه في جامعة أوكسفورد بغية إضفاء الطابع المؤسسي على الإرث الفكري لهذا الباحث الموقر.
  • La faible croissance de la demande interne et les réglementations restrictives des pouvoirs publics ont incité de nombreuses entreprises indiennes à rechercher dans les investissements à l'étranger un autre moyen de croître (Lall, 1983).
    وشجع بطء نمو الطلب المحلي واللوائح الحكومية المقيدة العديد من الشركات الهندية على البحث عن طريق بديلة للنمو (لال (Lall)، 1983).
  • Dans le commerce Sud-Sud, les produits d'exportation qui connaissent la croissance la plus rapide sont ceux qui bénéficient considérablement de la connectivité à l'échelle mondiale et du réseau mondial de production (Lall, Sanjaya et Albaladejo, Manuel 2005).
    وبنود الصادرات الأسرع نموا في التجارة فيما بين بلدان الجنوب هي المنتجات التي تنتفع انتفاعا كبيرا من الترابط العالمي وشبكة الإنتاج العالمية (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005).
  • Plus une industrie est fragmentée, plus il est probable que plusieurs pays puissent participer au processus de production par l'intermédiaire des réseaux de production mondiaux (Lall, Sanjaya et Albaladejo, Manuel 2005).
    وكلما ازدادت درجة تجزؤ الصناعة يزداد احتمال أن تتمكن عدة بلدان من المشاركة في عملية الإنتاج من خلال شبكات الإنتاج العالمية (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005).
  • Le Secrétaire général a ensuite formulé des observations dans lesquelles il a mis l'accent sur la contribution du professeur Lall aux activités de la CNUCED, en particulier dans le domaine de la technologie et du transfert de technologie.
    ثم تكلم الأمين العام للأونكتاد فأبدى ملاحظات شدد فيها على مساهمة البروفيسور لال في أنشطة الأونكتاد، وبخاصة في مجال التكنولوجيا ونقلها.
  • Le représentant de l'Inde a ensuite rendu hommage aux travaux du professeur Lall et a apporté son soutien à la création d'une chaire en son honneur à l'Université d'Oxford.
    ثم أشاد ممثل الهند بعمل البروفيسور لال وأعرب عن تأييده لإنشاء كرسي جامعي تكريماً لـه في جامعة أوكسفورد.
  • À la même séance, des déclarations ont été faites par les spécialistes invités ci-après : Talal Abu-Ghazaleh, Président-directeur général de la Talal Abu-Ghazaleh Organization; Bruno Lanvin, Conseiller principal en matière de stratégies informatiques auprès de la Banque mondiale; John Mugabe, Conseiller scientifique et technique au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); et Sanjaya Lall, de l'Université d'Oxford.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المتكلمون المدعوون التالية أسماؤهم: طلال أبو غزالة، رئيس مؤسسة طلال أبو غزالة وكبير مسؤوليها التنفيذيين؛ وبرونو لانفين، مستشار أقدم، الاستراتيجيات الإلكترونية، البنك الدولي؛ وجون موغابي، مستشار العلم والتكنولوجيا لدى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وسانجايا لال جامعة اكسفورد.
  • La Conférence commémorative Sanjaya Lall sur la coopération entre l'Inde et l'Afrique dans le domaine de l'industrie, du commerce et des investissements a été tenue à New Delhi (Inde), du 10 au 14 septembre 2007; y ont participé 28 représentants de 13 pays d'Afrique.
    وعُقد مؤتمر سانجايا لال التذكاري بشأن التعاون بين الهند وأفريقيا في مجال الصناعة والتجارة والاستثمار في نيودلهي بالهند، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، بمشاركة 28 مندوبا من 13 بلدا أفريقيا.
Notices
  • défaut de prononciation de la consonne