New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
les exemples
-
b) De permettre le recouvrement de sommes indûment versées;(ب) سينتج عنها استرداد مبالغ صرفت بطريقة غير صحيحة؛
-
le roi Amar vous pardonne de vous être indûment approprié(صاحب السموّ (عمّار على اِستعداد لمسامحتُك
-
Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.ولا يجوز لدولة الميناء أن تحتجز أو تعطل السفينة في غير حدود المعقول.
-
Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.هي مسألة ابتزاز لبعض قطاعات من الأعضاء واستغلال لحاجاتهم الحيوية بدون وجه حق.
-
c) Recouvrement d'indemnités indûment versées ou de subventions utilisées à d'autres fins que celles prévues;(ج) استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة كمستحقات أو كمنح استخدمت لأغراض لا تتمتع بالأهلية ؛
-
b) Le libellé du projet de normes est indûment négatif à l'égard des entreprises.(ب) الأسلوب الذي صيغ به مشروع القواعد سلبي إزاء مؤسسات الأعمال التجارية من غير وجه حق.
-
Le fait d'obtenir indûment, en tant qu'intermédiaire, le consentement à l'adoption d'un enfantالقيام بالواسطة غير الملائمة أو غير اللائقة من أجل تبني طفل
-
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.قام موظف بالتأثير بما يخالف الأصول في عملية مشتريات لمنح عقد مع الأمم المتحدة.
-
Cela permettra de renforcer le principe de responsabilisation et d'éviter que le processus soit indûment entravé.وقد أُضيف إلى الأهداف الجوهرية هدفان فنيان (يتصلان بدور الأمانة والإدارة).
-
En d'autres termes, elles ne doivent pas empêcher ou retarder indûment des échanges effectifs de renseignements.ويعني ذلك أن هذه الإجراءات ينبغي ألا تمنع التبادل الفعال للمعلومات، أو تؤخر ذلك دونما مبرر.