les exemples
  • Nous sommes des adultes échouant à un projet de maternelle.
    نحن جميعاً بالغون نفشل بمشروع أطفال حضانه
  • La communauté internationale a obtenu d'importants succès dans le règlement de certains conflits, tout en échouant de façon inexplicable dans d'autres cas.
    وقد حقق المجتمع الدولي قدراً كبيراً من النجاح في حل بعض الصراعات، بينما أخفق في الوقت ذاته لسبب غير معروف في غيرها.
  • Qu'on pouvait être piégé dans de tels abîmes qu'en échouant sur les rives de notre subconscient... on ne distinguerait plus le réel.
    وأننا سنعلق بعمق بحيث أننا ...حينما نصل لشاطئ لاوعينا لا نميز الواقع
  • Eh bien, je ne peux pas l'expliquer, mais je me sentais mieux en échouant à cette audition que lorsque j'ai réussi avec Heinz.
    ...لا أستطيع تبريره لكن شعرت بشعور أفضل بفشلي باختبار الأداء ."من نجاحي مع "هاينز
  • Sur la base de ces chiffres et d'après les données concernant notamment les eaux australiennes, on estime que jusqu'à 70 % des déchets déversés dans la mer finissent par se déposer sur les fonds marins, 15 % échouant sur les plages et 15 % restant la surface.
    وباستخدام الأرقام المستمدة من بحر الشمال والمياه المحيطة بأستراليا، ومن أماكن أخرى، يقدر أن ما يناهز 70 في المائة من القمامة البحرية التي تُلقى في البحر يرقد على قاع البحار بينما يطفو نصف الكمية المتبقية (أي 15 في المائة) على الشواطئ ويطفو الباقي (15 في المائة) على سطح الماء.