les exemples
  • Dans le document issu de la Conférence, on a constaté que, pour accélérer la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, il serait nécessaire d'institutionnaliser l'intégration de la dimension Femmes dans toutes les activités en fournissant les ressources et les compétences techniques adéquates et en délégant suffisamment de pouvoirs aux responsables de cette tâche.
    وتشير الوثيقة الختامية للمؤتمر إلى أن من الضروري من أجل التعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين، إضفاء الطابع المؤسسي على مراعاة المنظور الجنساني من خلال توفير الموارد الكافية والخبرة التقنية وتخويل المسؤولين عن التنفيذ بصلاحيات كافية.
  • Les attributions du Bureau ayant été élargies, et la portée de ses activités étendue, compte tenu aussi du caractère complexe, délicat et très divers des tâches d'information à exécuter dans le paysage médiatique très dense de la Côte d'Ivoire, on se propose de maintenir à D-1 le poste de Chef du Bureau de la communication et de l'information, en délégant au porte-parole la responsabilité des relations avec les médias.
    إلى جانب توسيع الوجود الميداني المعني بحقوق الإنسان ليمتد إلى مواقع جغرافية أوسع نطاقا، يُقترح كذلك تعزيز المكتب بإضافة وظيفتين لموظفي حقوق إنسان (موظفان وطنيان) وأربع وظائف لمساعدين إداريين (موظفان وطنيان في فئة الخدمات العامة)، وست وظائف لسائقين/مساعدي لغات (موظفون وطنيون في فئة الخدمات العامة).