les exemples
  • Okay, alors c'est quoi ? Utopique ?
    حسناً، ماذا يكون إذاً؟ هل هو مثالي؟ -يسعى إلى الكمال البشري-
  • J'ai érigé une société utopique où nous...
    في المجتمع المثالي حيث جميعنا
  • La création d'une société utopique, où tous les...
    وخلق مجتمع مدني مثالي .... حيث الجميع يكون
  • Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption.
    ويكون من الأمور الطوباوية توقع وجود حزب سياسي يخلو من الفساد في أي مكان في العالم.
  • Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
    إنها ليست أحلاما مثالية؛ فهي من أشد التحديات الملحة التي نواجهها بصفتنا عالما.
  • Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
    السيد يو داي جونغ (جمهورية كوريا): لاحظ أن مستوى تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية يختلف بين لجنة وأخرى.
  • La filière de la commercialisation du mariage repose sur des attentes utopiques et contradictoires concernant les liens du mariage.
    إن تجارة تسويق الزواج تتغذى على توقعات غير واقعية ومتناقضة عن العلاقات الزوجية.
  • Il se peut que vos singes vous prennent pour le grand chef d'une société utopique, mais sachez une chose :
    ربما لديك كل هؤلاء القرود الذين يصدقون بأنك زعيم و معالج لهذا المجتمع الوهمي الكبير
  • Vu le temps nécessité par l'établissement des rapports du Secrétaire général, il serait utopique d'espérer que le Comité consultatif puisse commencer sa session d'hiver avant le début février.
    وبالنظر إلى الوقت الذي يستغرقه إعداد تقارير الأمين العام ليس من الواقعي توقع أن تبدأ الدورة الشتوية للجنة الاستشارية قبل مطلع شهر شباط/فبراير.
  • Le principe qui régit l'Assemblé générale, est celui d'un État, une voix - ce qui pourrait être interprété, de façon utopique, comme un système démocratique.
    ويتمثل المبدأ الذي يحكم الجمعية العامة في صوت واحد لكل دولة - مما يمكن وصفه، في سياق مثالي، بالنظام الديمقراطي.