les exemples
  • Donc je suppose que notre forfait bimestriel ne t'intéresse pas ?
    اذا , أظن إنكِ لن تكوني مهتمه بباقتنا الشهريه؟
  • Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
    ويتم دفع المساهمات كل شهرين؛ وتبلغ نسبة المساهمة 2 في المائة من أجر المساهمة الأساسي للعامل.
  • La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
    وتقوم معظم الدول التي تشغّل مركبات الإطلاق لاستعمالها الخاص أو لزبائن بتقديم المعلومات كل شهرين أو فصليا أو سنويا.
  • Elle a rendu public le 16 novembre son premier rapport public bimestriel sur la situation des droits de l'homme au Libéria.
    وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت البعثة تقريرها العام الأول الذي يصدر كل شهرين عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا.
  • Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
    ونتيجة لذلك، لم توزع الإيرادات من الحساب الوحيد إلا بصفة شهرية أو كل شهرين، ومتأخرة عن مواعيدها أحيانا.
  • i) Publications en série : rapports annuels sur la situation mondiale en matière de vulnérabilité, d'évolution des risques et de prévention des catastrophes; sélection bimestrielle d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (12); lettre d'information semestrielle (4);
    '1` المنشورات المتكررة: تقرير سنوي عن الحالة العامة للتأثر، واتجاهات المخاطر والحد من الكوارث؛ نشرة بأهم المعلومات تتيحها كل شهرين الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (12)؛ رسالة إخبارية نصف سنوية (4)؛
  • La Mission a continué de s'efforcer de répondre à la forte demande d'informations, notamment en publiant son magazine bimestriel, UNMEE News, et en diffusant son émission hebdomadaire de radio et sa production vidéo.
    واصلت البعثة العمل بنشاط لتلبية الطلب المحلي القوي على المعلومات، بما في ذلك من خلال إصدار “UNMEE News”، وهي مجلة البعثة التي تصدر كل شهرين، وبرنامج مجلتها الإذاعية الأسبوعية وبرامجها الفيديوية.
  • Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
    ويدعم أنشطة منظمات الشبكة إنتاج أدوات إعلامية مثل كتاب العناوين السنوي، والجدول الزمني الذي يصدر مرة كل شهرين للأحداث الدولية، ومواد الحملات (الملصقات التي توزع في جميع أنحاء أوروبا بكميات كبيرة)، ومنشورات إعلامية عملية.
  • Le Groupe est chargé d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse, de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU, de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région, de produire un bulletin d'information bimestriel et de rester en liaison avec les journalistes et le public.
    ويجري الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو بالتنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر، وتشمل الأنشطة تنظيم المؤتمرات الصحفية وإصدار البيانات الصحفية وإنتاج ونشر الكتيبات والعلب الإعلامية عن أعمال اللجنة الاقتصادية والأمم المتحدة، ونشر مواد الرأي ووسائط الإعلام العاملة في المنطقة، وإنتاج وتحرير رسالة إخبارية مرة كل شهرين، والتعامل مع الصحفيين وعامة الجمهور.
  • Au sein du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Groupe de direction, présidé par le Secrétaire général adjoint, procède à l'examen bimestriel du rapport de gestion de la documentation, discute des défaillances dans la soumission, le traitement et la publication des documents, décide des mesures à prendre pour y remédier et arrête les grandes orientations en la matière.
    وفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، يقوم فريق الإدارة العليا، الذي يرأسه وكيل الأمين العام، باستعراض التقرير المتعلق بإدارة الوثائق الذي يصدر مرتين كل شهر، ويناقش قصور الأداء من حيث تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، ويقرر التدابير التصحيحية الواجب اتخاذها ويوفر التوجيهات بشأن السياسات العامة.