les exemples
  • Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
    لكن القائدين لم يتمكنا من حل خلافاتهما.
  • On l'utilise pour aplanir les bosses des voitures.
    .هو يُستَعملُ لمَلْئ الطعجاتِ على السياراتِ
  • Dans certaines montagnes, ils ont aplani les sommets...
    يبعد 100 ميل
  • Souligne le rôle crucial que joue la médiation pour aplanir les divergences de vues ;
    تؤكد الدور المحوري للوساطة في تسوية الخلافات؛
  • Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.
    ونؤمن بأن ذلك النهج يمكنه سد الفجوة القائمة بين الآراء المتشعبة حول مسألة الأمن.
  • Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.
    ومع ذلك، ثمة حاجة إلى الاعتراف بالعقبات المتبقية وتذليلها بسرعة.
  • Je prie instamment tous les dirigeants somaliens de prendre les mesures nécessaires pour aplanir leurs différences.
    وأحث جميع القادة الصوماليين على اتخاذ الخطوات الضرورية لتسوية خلافاتهم.
  • Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.
    ويبدو أنه قد تم التغلب على مشاكل التمويل هذه خلال فترة التقييم المتعمق لمدى التأثير.
  • Les divergences sont inévitables, mais il existe toujours des moyens de les aplanir.
    لا بد من الاختلافات، ولكن يمكن دائما إيجاد طرق للتقريب بينها.
  • Et il nous semble que le rôle du Conseil est de contribuer à aplanir ces difficultés.
    ويبدو لنا أن دور مجلس الأمن يجب أن يكون المساعدة على تجاوز تلك الصعوبات.