عميق {immémoriale}
les exemples
  • Aux temps immémoriaux, I'homme et le dragon n'étaient qu'un.
    لكن الانسان الذي اشتهى الامتلاك اختار الأرض والبحار
  • La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
    ويتصف المجتمع اليمني بالتسامح القيمي والديني منذ القدم.
  • L'Azerbaïdjan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.
    أساسا، ومنذ زمن بعيد، أصبحت أذربيجان موطنا ثانيا لمن يعانون من التمييز الديني.
  • Le Myanmar a un total de 52 millions d'habitants, qui représentent 135 ethnies nationales vivant ensemble depuis des temps immémoriaux.
    وقال إن عدد سكان ميانمار يبلغ 52 مليون نسمة يتألفون من 135 أصلا عرقيا وطنيا وظلوا يعيشون معا منذ فجر التاريخ.
  • Bien que certains de ces défis ne soient apparus que récemment, d'autres existent depuis des temps immémoriaux.
    ومع أن بعض هذه التحديات لم يظهر إلا مؤخرا، فغيرها ملازمة لنا من أقدم العصور.
  • Depuis des temps immémoriaux, ces questions ont incité l'humanité à trouver des solutions, car elles ont trait aux questions qui sont au cœur même de l'existence de l'homme.
    وتلك القضايا هي التي ألهمت البشرية عبر الزمان البحث عن حلول، حيث أنها تتعلق بصلب قضايا الوجود الإنساني.
  • Comme cela était la pratique depuis des temps immémoriaux, pour la majorité de la population la sécurité sociale est laissée aux soins de la famille élargie.
    وعلى نحو ما يجري من بعيد، يراعى أن الضمان الجماعي لغالبية السكان من مهام الأسرة الممتدة.
  • Telle a toujours été notre conviction, dans le Pacifique, et c'est ce qui a permis notre existence sur ce continent aquatique depuis les temps immémoriaux.
    وهذا الفهم هو مبعث إيماننا الدائم بالمحيط الهادئ، وهو ما كفل وجودنا المستديم في قارتنا المائية منذ زمن سحيق.
  • La communauté du Richtersveld, dans la province sud-africaine du Cap septentrional, se compose d'environ 5 000 Khoikhois, qui y vivent depuis des temps immémoriaux.
    ويؤلف حوالي 000 5 نسمة من الخوي خوي مجتمع ريخترسفيلد الذي يقطن الرأس الشمالي لجنوب أفريقيا، حيث عاش هناك منذ غابر العصور.
  • M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La famille est l'unité naturelle et fondamentale de la société, et cela est vrai depuis un temps immémorial.
    السيد شودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): إن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع.