les exemples
  • Poderoso amigo con capa sobre capa de inerme músculo,...
    .مثل النمر ينتظر أن ينقض على فريسته
  • Hombres, mujeres y niños inermes son intencionalmente objeto de ataques por su propia condición.
    فالعـُـزَّل من الرجال والنساء والأطفال هم من يتم استهدافهم عمداً.
  • Dieron muerte sin piedad a cientos de personas inermes e inocentes.
    فقد عمدت من دون شفقة إلى ذبح مئات الأبرياء ممن لا حول لهم ولا قوة.
  • La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.
    لقد وقف الناس عاجزين أمام هذه النكبة؛ وما كان ينبغي لهم ذلك.
  • En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.
    واستجابة لتلك الأحداث، جزئيا، قتلت القوات الإسرائيلية وقوات الأمن عددا من المتشددين الفلسطينيين والفلسطينيين غير المسلحين، من بينهم مراهقون.
  • La violencia contra civiles inermes por parte de militares o grupos armados no estatales en Myanmar es motivo de gran preocupación.
    ويمثِّل العنف ضد المدنيين العزل على أيدي قوات ميانمار المسلحة أو الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مصدرا للقلق البالغ.
  • El 2 de enero de 2005 la policía presuntamente mató a tiros a dos personas inermes e hirió a otras dos cerca del Ministerio de Obras Públicas.
    وفي 2 كانون الثاني/يناير 2005، ادّعي أن الشرطة أطلقت النار على شخصين غير مسلحين فقتلتهما وجرحت شخصين آخرين قرب وزارة الأشغال العامة.
  • En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
    وفي أماكن أخرى يهاجم الإرهابيون عمالنا العزل الذين يقدمون المساعدات ويعطلون العمليات انتهاكا للقانون الدولي الأساسي.
  • Las autoridades israelíes de ocupación siguen realizando actos de agresión y represión contra el pueblo palestino inerme. La ocupación sigue exacerbando el sufrimiento económico y social del pueblo palestino.
    إن سلطات الاحتلال الإسرائيلي ما زالت تواصل كل أساليب البطش والعدوان على الشعب الفلسطيني الأعزل.
  • La actitud arrogante de Israel con respecto a las resoluciones de legitimidad internacional, por una parte, y la indulgencia de la comunidad internacional, por otra, han llevado a Israel a cometer matanzas y actos de barbarie contra civiles y personas inocentes inermes en todas las zonas palestinas, especialmente en la Franja de Gaza después de la denominada retirada.
    إن أسلوب التعالي الذي تتعامل به إسرائيل مع قرارات الشرعية الدولية، من ناحية، وتساهل المجتمع الدولي تجاهها، من ناحية أخرى، قد أغرياها بارتكاب المجازر والأعمال الوحشية ضد المدنيين والأبرياء العزل في كل المناطق الفلسطينية، وبخاصة قطاع غزة بعد الإنسحاب المفروض، بل جعلاها تنكل وتبطش بالشعب الفلسطيني بطش من لا يخشى المساءلة.