les exemples
  • El Sr. Gómez Robledo (México) dice que México desea que se le incluya entre los patrocinadores del proyecto de resolución.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قال إن المكسيك ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
  • (Firmado) Manuel Gómez Robledo Representante Permanente Adjunto de México ante las Naciones Unidas Encargado de Negocios interino
    ونكون ممتنين لو عملتم على إصدار هذه الرسالة وتقرير المبادرة القطرية المرفق بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى.
  • Sr. Gómez Robledo (México): Hemos llegado al final de un largo proceso para alcanzar puntos de convergencia en un tema tan complejo.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): لقد وصلنا إلى نهاية عملية مطولة استهدفت التوصل إلى نقاط الاتفاق بشأن موضوع بالغ التعقيد.
  • Gómez Robledo (México) agradece al Presidente los tremendos esfuerzos que ha desplegado para conducir al Grupo de Trabajo hacia un consenso.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك): أعرب عن تقديره للرئيس على المجهود العظيم الذي بذله في توجيه الفريق العامل نحو توافق الآراء.
  • Gómez-Robledo (México) dice que las decisiones sobre una cuestión tan delicada deben estar basadas en pruebas científicas y en el respeto por la dignidad humana, y su propósito debe consistir en desarrollar un régimen jurídico universal y efectivo.
    السيد غوميز - روبليدو (المكسيك): قال إن القرارات الخاصة بمثل هذا الموضوع الحساس ينبغي أن تقوم علي شواهد علمية وعلي احترام كرامة الإنسان، وأن تسعي إلي وضع نظام قانوني عالمي فعال.
  • Sr. Gómez Robledo (México): Al cabo de cinco años de intensas y prolongadas deliberaciones en México, mi país depositó el 28 de octubre el instrumento de ratificación del Estatuto de Roma.
    السيد غوميس روبليدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): بعد خمس سنوات من المداولات المكثفة والطويلة، أودعت المكسيك، في 28 تشرين الأول/أكتوبر، صك تصديقها على نظام روما الأساسي.
  • Gómez Robledo (México) dice que ha sido testigo directo de los esfuerzos realizados por la Corte, pese a su gran volumen de trabajo, para resolver causas dentro de los plazos solicitados por las partes y responder a sus preguntas.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قال إنه لاحظ عن كثب الجهود التي تبذلها المحكمة، على الرغم من أعباء عملها، من أجل حل القضايا ضمن الإطار الزمني المطلوب من جانب الأطراف، والرد على الأسئلة التي يطرحها الأطراف.
  • El Sr. Gómez Robledo (México) dice que el Grupo de Trabajo ha considerado una serie de propuestas y que él confía en que pronto se llegue a un acuerdo.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك): قال إن الفريق العامل نظر في عدد من المقترحات، وأنه على ثقة بأنه سوف يتم التوصل إلى اتفاق قريباً.
  • El Sr. Gómez Robledo (México), en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, dice que Armenia, Bangladesh, Belice, Cabo Verde, Costa Rica, Marruecos, Mauricio, Timor-Leste y Turquía se han sumado a los patrocinadores.
    السيد غوميز روبليدو (المكسيك): تحدث باسم مقدمي مشروع القرار، فقال إن أرمينيا وبليز وبنغلاديش وتركيا وتيمور - ليشتي والرأس الأخضر وكوستاريكا والمغرب وموريشيوس قد انضمت إلى مجموعة مقدمي مشروع القرار.
  • Con arreglo al mandato revisado del Grupo de Trabajo, se solicitó nuevamente la candidatura de expertos y la Junta confirmó y designó a los siguientes miembros del Grupo de Trabajo por un período de un año (julio de 2005 a julio de 2006): la Sra. Carmenza Robledo Abad, el Sr. Wojtek Seweryn Galinski, el Sr. Frank Werner, el Sr. Shailendra Kumar Singh, el Sr.
    ووفقاً للاختصاصات المنقحة للفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج، وجه نداء جديد للخبراء وقام المجلس بتثبيت وتعيين أعضاء الفريق العامل التالية أسماؤهم لفترة سنة (تموز/يوليه 2005- تموز/يوليه 2006): السيدة كارمنثا روبليدو أباد، والسيد فوجتيك سيفرين غالينسكي، والسيد فرانك فيرنر، والسيد شيليندرا كومار سينغ، والسيد هليتون تادو زارات كوتو، والسيد نجم الدين ج.