el mandatario m
وكيل مفوض {mandataria}
les exemples
  • - Es mandatario.
    ولكنه إلزامي
  • Durante la administración del mandatario Dr. José Ramón Villeda Morales, se emite la primera Ley de reforma agraria, el Código de Trabajo y la Ley del seguro social.
    واعتُمد خلال إدارة خوسيه رامان فيّيدا موراليس القانون الأول للإصلاح الزراعي، وقانون العمالة وقانون الضمان الاجتماعي.
  • Incluso señala que el mandatario debe fomentar la crítica y en muchos casos el Estado debe financiar a quienes lo critican, como una condición de transparencia y "accountability".
    وهو بعني أيضاً أنه على المنتدب أن يشجع الانتقاد وأن على الدولة أن تمول ناقديها في حالات عديدة، باعتبار أن هذا الشرط الأخير شرطا من شروط الشفافية "والمساءلة".
  • Merece enfatizarse entonces que los Estados de las Naciones Unidas son simples mandatarios delegados investidos de una potestad renovable, concedida por sus respectivos pueblos soberanos.
    ولهذا يجب التأكيد على أن دول الأمم المتحدة هي، بكل بساطة، أطراف فوضتها شعوبها ذات السيادة بتمثيلها، ومنحتها سلطة قابلة للتجديد.
  • Dicha propuesta, hecha el día de ayer, tuvo una buena receptividad por parte de los mandatarios colegas de Honduras y Nicaragua.
    ولقي ذلك الاقتراح، الذي قدم بالأمس، قبولاً حسناً من زعيمي هندوراس ونيكاراغوا.
  • Durante las charlas a la hora del almuerzo, se puso a prueba este memorando cotejándolo con la práctica y las experiencias de los mandatarios municipales y provinciales.
    وخلال المحادثات على مائدة الغداء اختبرت هذه المذكرة في ضوء ممارسة وتجربة المندوبين البلديين والإقليميين.
  • También los mandatarios expresaron su compromiso con el avance en el cumplimiento del Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral.
    وأعرب زعماؤنا أيضا عن التزامهم بالمضي قدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية.
  • De hecho, si vivir de manera racional y responsable en este planeta es estúpido, coronadme príncipe de los estúpidos, el mandatario limpio y amigable de Estúpidolandia.
    لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة فتوجني امير السخف حيث احكم بكل نقاء و لططف على بلاد السخافة
  • El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
    بوش، عما يعرفه عن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريلس.
  • El Grupo de Trabajo deberá entregar para consideración de los mandatarios de los Gobiernos suscriptores, un informe de avances de su trabajo en un plazo no mayor de ciento ochenta días, a partir de esta fecha.
    وينبغي للفريق أن يعرض على نظر رؤساء الحكومات الموقعة على الإعلان تقريرا مرحليا عن أعماله في غضون فترة لا تتجاوز 180 يوما اعتبارا من تاريخه.