les exemples
  • In order to provide comprehensive definitions of “aquifer” and “aquifer system”, it was proposed to amend draft article 2 by inserting the phrase “sand, gravel, or soil” after “formation” in paragraph (a), and after “formations,” in paragraph (b).
    ولإعطاء تعاريف شاملة لـ ”طبقة المياه الجوفية“ و ”شبكة طبقة المياه الجوفية“، فقد اقتُرِح تعديل مشروع المادة 2، بإدخال عبارة ”الرمل، أو الحصى، أو التربة“ بعد ”تشكيلات“ في الفقرة (أ)، وبعد ”تشكيلات“، في الفقرة (ب).
  • Paragraphs 129 (“formation of a criminal organization”) and 129a (“formation of a terrorist organization”) of the Penal Code supplement the general criminal offences and can be viewed as the centrepiece of the fight against terrorists.
    وتكمل الفقرتان 129 “تشكيل منظمات إجرامية” والفقرة 129(أ) “تشكيل منظمات إرهابية” من قانون العقوبات الجرائم الجنائية العامة ويمكن اعتبارها أساس مكافحة الإرهابيين.
  • The Council shall decide on the type of information to be provided under this paragraph and on the format in which it is to be presented.
    ويبت المجلس في نوع المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب هذه الفقرة وفي الشكل الذي يتعين تقديمها به.
  • In looking at the six meeting formats of paragraph 35 of the President's note, four guarantee greater access to countries which are not members of the Security Council.
    وعند النظر في الأشكال الستة للجلسات في الفقرة 35 من مذكرة الرئيس، فإن أربعة منها تضمن قدراً أكبر من قدرة الوصول للبلدان التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
  • The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions of the Secretary-General contained in paragraph 38 concerning the format and the length of statements in observances and commemorative meetings.
    قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باعتماد اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 38 فيما يتعلق بشكل وطول البيانات التي يدلى بها في الاحتفالات والجلسات التذكارية.
  • The draft amendment to the Article 7 reporting format (see paragraph 25 above) can be found appended to the report of the second meeting of the Committee, at www.gichd.ch.
    يمكن الاطلاع على مشروع تعديل استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7 (الفقرة 25 أعلاه) في تذييل تقرير الاجتماع الثاني للجنة على العنوان التالي: www.gichd.ch.
  • The draft amendment to the Article 7 reporting format (see paragraph 25 above) can be found appended to the report of the second meeting of the Committee at: www.gichd.ch.
    يمكن الاطلاع على مشروع تعديل استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7 (الفقرة 25 أعلاه) في تذييل تقرير الاجتماع الثاني للجنة على العنوان التالي: www.gichd.ch.
  • The Council shall decide on the type of information to be provided under this paragraph and on the format in which it is to be presented [and consider whether there is a need to provide assistance to members.
    ويبت المجلس في نوع المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب هذه الفقرة وفي الشكل الذي يتعين تقديمها به [وينظر فيما إذا كان يلزم تقديم مساعدة إلى الأعضاء.
  • Option B (sub paragraph (a) to (j)) The information required to be provided to support a project-specific baseline calculation methodology; Information on each approved methodologies for a [standardized] [multi-project] baseline or baseline methodology, including: The criteria a project shall meet to be eligible to use the [standardized] [multi-project] baseline (e.g. technology, sector, geographic area), as appropriate; The crediting period; The approved baseline calculation methodology; How the baseline methodology deals with potential project boundary issues, including, if [available, standard leakage correction factors and the rules for their application][ applicable, provision for measuring, addressing and/or accounting for changes to projected emissions reductions as a result of leakage]; The format of the project design document (see annex to this appendix); (c) bis How the CDM project activity is additional; Any other information needed to apply the approved baseline methodology; [Monitoring guidelines for different project types and good practice standards for each monitoring methodology;] [Approved methodologies for determining project duration and for modalities to address the possibility that some or all of the carbon sequestered through a project is released, pursuant to paragraph --;] [Unified reporting formats per project type, with specified data and reporting requirements, as necessary;] [Criteria to determine whether a project assists Parties not included in Annex I in achieving sustainable development;] [[Guidance on how to use sensitivity analysis;]] and Best practice examples for the determination of baselines, per project type.
    '4` كيف تتعامل منهجية خط الأساس مع القضايا المحتملة عند حدود المشروع ، بما في ذلك ، إذا [توافرت ، العوامل القياسية لتصحيح التسرّب والقواعد لتطبيقها] [المنطبقة والنص على وجوب القياس ، والتصدى للتغييرات في التخفيضات المسقطة للإنبعاثات نتيجة التسرب و/أو تقديم أسباب تلك التغييرات ]؛
  • Developments in the situation in Lebanon were discussed at the extraordinary session of the Council of the League at ministerial level (15 June 2007), following the assassination of Deputy Walid Eido and the outbreak of skirmishes between the Lebanese army and the so-called Fatah al-islam organization, a terrorist group, in the Nahr al-Bared camp. The Council adopted resolution 6784, of which paragraph 8 stipulates the formation of a high-level delegation, under the chairmanship of the Secretary-General and with the Kingdom of Saudi Arabia (Summit Presidency), the Republic of Tunisia (chair of the current session of the Ministerial Council), the State of Qatar (the Arab member on the Security Council) and the Arab Republic of Egypt as members. The delegation will be charged with conducting liaison and meetings with the Lebanese President, the National Assembly, the Lebanese Government and the various Lebanese political leaders in the light of the terrorism and crimes of assassination, arms smuggling and armed infiltration to which Lebanon has been exposed, working to provide a suitable atmosphere to renew Lebanese national dialogue on the various issues raised and conducting the necessary liaison with different regional and international parties concerned with developments in the situation in Lebanon. Paragraph nine of the aforementioned resolution states that the delegation shall present the results of its work to the Council of the League as soon as possible.
    أما فيما يتعلق بالأزمة السياسية الداخلية، فلقد واصلتُ خلال الفترة الماضية اتصالاتي ومشاوراتي مع مختلف القيادات اللبنانية ومع الجهات الإقليمية والدولية المعنية بتطورات الوضع في لبنان من أجل مساعدة اللبنانيين على استئناف الحوار الوطني والتوصل إلى صيغة حل للخروج من الأزمة الراهنة، ولقد جرى بحث مستجدات الوضع في لبنان في الدورة غير العادية لمجلس الجامعة الوزاري بتاريخ 15/6/2007، وذلك أثر اغتيال النائب وليد عيدو واندلاع الاشتباكات بين الجيش اللبناني وما يسمى منظمة فتح الإسلام الإرهابية في مخيم نهر البارد، وصدر عن المجلس القرار رقم 6784 والذي نص في فقرته (8) على: ”تشكيل وفد رفيع المستوى برئاسة الأمين العام وعضوية كل من المملكة العربية السعودية(رئاسة القمة) والجمهورية التونسية (رئاسة الدورة الحالية للمجلس الوزاري) ودولة قطر (العضو العربي في مجلس الأمن) وجمهورية مصر العربية، وتكليفه القيام بإجراء الاتصالات واللقاءات مع الرئاسة ومجلس النواب والحكومة اللبنانية ومختلف القيادات السياسية اللبنانية في ضوء ما يتعرض له لبنان من إرهاب وجرائم اغتيالات وتهريب للسلاح وتسلل المسلحين، والعمل على توفير الأجواء الملائمة لاستئناف الحوار الوطني اللبناني حول مختلف القضايا المطروحة، وكذلك إجراء ما يلزم من اتصالات مع مختلف الأطراف الإقليمية والدولية المعنية بتطورات الوضع في لبنان“، كما نصت الفقرة (9) من القرار المشار إليه: ”يعرض الوفد نتائج جهوده على مجلس الجامعة في أسرع وقت ممكن“.