les exemples
  • Perishable goods? Live animal?
    أيحوي سلعًا قابلة للتلف؟ كحيوان حيّ؟
  • Delays due to inspections, particularly for perishable goods, can hamper productivity gains, ultimately leading to consumer welfare losses.
    وقد يعوق التأخير الذي يتسبب فيه التفتيش، لا سيما بالنسبة إلى السلع سريعة التلف، زيادة الإنتاجية، مما يفضي في النهاية إلى خسائر في رفاه المستهلكين.
  • GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce.
    وتحتاج سلاسل القيمة العالمية إلى مرافق إمدادية معقّدة لا سيما في مجال السلع القابلة للتلف مثل الفواكه والخضراوات ومنتجات البستنة.
  • The first category was physical damage or loss of goods (for example, of perishable goods, such as fruits or vegetables).
    أما الفئة الأولى، فهي هلاك البضاعة أو تلفها (فيما يتعلق مثلا بالبضاعة القابلة للتلف، ومنها الفواكه أو الخضر).
  • There may be other circumstances where it may be appropriate to provide relief from the stay, such as actions involving perishable goods.
    وثمة حالات ممكنة أخرى قد يكون من الملائم فيها توفير اعفاء من الوقف، مثل الدعاوى المتعلقة بسلع قابلة للتلف.
  • Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods.
    ورغم أن النتائج كانت مشجعة، بقي الكثير مما ينبغي فعله في مجالات أساسية، منها الهياكل الأساسية للطرق وحفظ وتخزين السلع القابلة للتلف.
  • The Agreement facilitates international trade in perishable goods by introducing common standards for the inspection, testing and approval of transport equipment.
    وييسر هذا الاتفاق التجارة الدولية في السلع القابلة للتلف، باستحداث معايير مشتركة لتفتيش معدات النقل واختبارها والموافقة عليها.
  • Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors.
    ويمكن أن تشمل الأمثلة الحالات التي تتعلق ببضائع معرّضة للتلف والدعاوى المتصلة بالحفاظ على مطالبة تجاه المدين أو تقرير مقدارها، كما يمكن أن تشمل في بعض الحالات الدائنين المضمونين.
  • “(i) As regards perishable goods, the claimant should have taken steps to sell the goods to third parties promptly after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990.
    (10) التقرير عن الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة "هاء-2"، الفقرة 93.
  • “(ii) Concerning non-perishable goods, the Panel finds that different rules should apply depending on whether the original contract involved an Iraqi party or a Kuwaiti party.
    (11) التقرير عن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة "هاء-2"، الفقرة 64.