les exemples
  • The recent market rallies in stocks, commodities, andcredit may have gotten ahead of the improvement in the realeconomy.
    الواقع أن الانتعاش الذي شهدته أسواق الأسهم والسلع الأساسيةوالائتمان ربما جاء سابقاً للتحسن في الاقتصاد الحقيقي.
  • Is it sustainable? Is the recovery in stock prices anotherbear-market rally or the beginning of a bullish trend?
    ولكن هل كان هذا الانتعاش الذي سجلته أسعار الأصول مستنداًإلى عوامل اقتصادية أساسية؟ وهل هو مستدام؟ وهل يشكل الانتعاش فيأسعار الأسهم بداية اتجاه صاعد؟
  • As consumers, firms, and investors become more cautious andrisk-averse, the equity-market rally of the second half of 2012 hascrested.
    مع ميل المستهلكين والشركات والمستثمرين إلى توخي قدر أعظم منالحذر وتجنب المجازفة، بلغ الاتجاه الصاعد في النصف الثاني من عام2012 ذروته ثم بدأ ينخفض.
  • Borrowing costs fell dramatically for the governments of Italy and Spain; stock markets rallied; and the recent decline inthe external value of the euro was suddenly checked.
    فقد هبطت تكاليف الاقتراض بشكل كبير بالنسبة لحكومتي إيطالياوأسبانيا؛ وارتفعت أسواق الأسهم؛ وتوقف الانحدار الأخير في قيمةاليورو فجأة.
  • Given this outlook for the real economy and financialinstitutions, the latest rally in US and global stock markets hasto be interpreted as a bear-market rally.
    في ظل هذه التوقعات للاقتصاد الحقيقي والمؤسسات المالية،فلابد وأن نفسر الانتعاش الأخير في أسواق الأوراق المالية في الولاياتالمتحدة وعلى مستوى العالم باعتباره انتعاشاً للسوق الهابطة.
  • So, while this latest bear-market rally may continue for abit longer, renewed downward pressure on stocks and other riskyassets is inevitable.
    لذا، ورغم أن الانتعاش الأخير في السوق الهابطة قد يستمرلفترة أطول بعض الشيء، فلا مفر من تجدد الضغوط المؤدية إلى هبوط أسعارالأسهم وغيرها من الأصول الخطرة.
  • European fixed-income markets rallied strongly as a result,only to reverse course days later when Trichet and his colleaguesmade it clear that the markets had “misread” him.
    وعلى إثر هذا بدأت أسواق الدخل الثابت الأوروبية في حشدقواها، إلا أنها تراجعت بعد أيام حين أوضح تريشيه وزملاؤه أن الأسواق"أساءت تفسير" تصريحه.
  • For a day, or sometimes only for a few hours, traderssuccumb to the illusion of stability, fueling a euphoric butephemeral financial-market rally.
    فلمدة يوم، أو لبضع ساعات فقط في بعض الأحيان، يستسلم التجارلوهم الاستقرار، الأمر الذي يغذي نوعاً مبتهجاً زائلاً من استجماعالقوى في الأسواق المالية.
  • And the recent bungling of the Cyprus rescue does nothelp. No wonder some have called the recent market rally “oneof the most unloved” in history.
    كما كان تخبط عملية إنقاذ قبرص مؤخراً مثيراً للانزعاج أيضا.ولا عجب أن يعتبر بعض المراقبين الانتعاش الأخير للأسواق "واحداً منالتحركات الأكثر إثارة للمخاوف" في التاريخ.
  • Accordingly, and despite a significant market rally thathas taken many individual stocks to record highs, Apple and Facebook currently trade at almost half their recordlevels.
    بالتالي، وبالرغم من الارتفاعات الكبيرة في السوق والتي حملتالعديد من الأسهم الفردية إلى ارتفاعات غير مسبوقة، فإن التداول علىأسهم شركة أبل وشركة فيسبوك حالياً يكاد يعادل نصف المستويات القياسيةالتي سجلتها من قبل.