les exemples
  • In addition, the Panel found several Djiboutian end-user certificates on the grey market.
    وبالإضافة إلى ذلك عثرت هيئة الخبراء على عدة شهادات مستعمل نهائي جيبوتية في السوق السوداء.
  • Grey markets operate at the juncture between licit transfers and illicit trafficking.
    الأسواق الرمادية - تعمل السوق الرمادية عند نقطة التقاء عمليات النقل المشروعة والاتجار غير المشروع.
  • Secondly, as is well known, once weapons enter the grey market, it is almost impossible to control their movement.
    وثانيا، وكما هو معروف، بمجرد أن تدخل الأسلحة السوق الرمادية يستحيل التحكم في حركتها.
  • Accordingly, it read it against the “principles of customary international law” in order to clarify whether it applied to State action against grey market cigarette exports.
    وبناءً عليه، فسرت المحكمة التعبير عل خلفية "مبادئ القانون الدولي العرفي" كي تستدل على إمكانية تطبيقه على إجراءات الدولة إزاء صادرات السوق الموازية في التجارة.
  • These funds also support the organized crime syndicates involved in the grey arms market.
    وتدعم هذه الأموال أيضا شبكات الجريمة المنظمة العاملة في أسواق الأسلحة الرمادية.
  • Dealers in military equipment in several countries told the Panel that these end-user certificates are often used by so-called “street brokers” to set up grey-market deals on the basis of legal documents.
    وعلمت هيئة الخبراء من تجار المعدات العسكرية في عدة بلدان أن هذه الشهادات كثيرا ما يستخدمها مَن يسمُّون “سماسرة الشارع” لعقد صفقات في السوق السوداء استنادا إلى وثائق قانونية.
  • Almost one third of women victims are unemployed, and more than a half are either permanently employed or work on temporary basis, grey market, on definite time basis or are in pension.
    ونحو ثلث النساء الضحايا عاطلات عن العمل، وأكثر من نصفهن إما مستخدمات بصفة دائمة أو يعملن بصورة مؤقتة في السوق السوداء على أساس إطار زمني محدد أو هن متقاعدات.
  • The outcome of the Conference fell far short of our expectations of dealing with the priority of breaking the nexus between small arms proliferation, international terrorism, drug smuggling, organized crime, money laundering, and the “grey markets” that feed this link.
    وقد جاءت نتيجة المؤتمر أقل بكثير من أن تفي بتوقعاتنا فيما يتعلق بالتعامل مع أولوية فصم العلاقة بين انتشار الأسلحة الصغيرة والإرهاب الدولي وتهريب المخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال وما يسمى “الأسواق الرمادية” أو “الأسواق الموازية” التي تُغذي هذه العلاقة.
  • The priority for international action, India believes, lies in combating the close link between small arms proliferation, international terrorism, trafficking in drugs, organized crime and money-laundering and the “grey markets” that feed this link.
    وتعتقد الهند أن العمل الدولي ينبغي أن يولي الأولوية لمكافحة الصلة الوثيقة بين تكاثر الأسلحة الصغيرة، والإرهاب الدولي، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وغسل الأموال و “الأسواق المشبوهة” التي تغذي هذه الصلة.
  • It is quite wrong to state that 4,000 to 5,000 diamond dealers are involved in a so-called “greymarket in Antwerp and are not required to be registered.
    فالقول بأن هناك عددا يتراوح بين 000 4 و 000 5 من تجار الماس يزاولون نشاطهم فيما يسميه التقرير سوقا “رماديا” في أنتويرب وأنهم غير ملزمين بتسجيل أنفسهم قول خاطئ تماما.