les exemples
  • Estimates cover drinking water, sanitation and hygiene, municipal wastewater treatment, industrial effluent, agriculture, and environmental protection.
    وتغطي التقديرات مياه الشرب، والمرافق الصحية والنظافة الصحية، ومعالجة النفايات السائلة البلدية، والنفايات السائلة الصناعية، والزراعة، وحماية البيئة.
  • Besides improvements in water treatment and hygiene practices, the evaluation also noted programme benefits in the use of antenatal, delivery, postnatal, and newborn health services.
    وإلى جانب التحسن الحاصل في معالجة المياه وممارسات النظافة الصحية، أشار التقييم أيضا إلى مزايا البرنامج في استخدام الخدمات الصحية السابقة للولادة وأثناء الولادة واللاحقة للولادة وخدمات الرضع.
  • 23 Global Water Partnership and World Water Council, Financing Water for All: Report of the World Panel on Financing Water Infrastructure, 2003. Estimates cover drinking water, sanitation and hygiene, municipal wastewater treatment, industrial effluent, agriculture and environmental protection.
    (23) الشراكة العالمية للمياه ومجلس المياه العالمي، تمويل الماء للجميع: تقرير الفريق العالمي المعني بتمويل البنية الأساسية للمياه، 2003، وتغطي التقديرات ماء الشرب والصرف الصحي والنظافة ومعالجة مياه البلديات المستعملة ومخلفات الصناعة والزراعة وحماية البيئة.
  • The Constitution also guarantees the provision of basic necessities for all citizens: housing, food, clothing, hygiene, medical treatment, education, the necessary facilities for the establishment of a family and the utilization of science and technology as well as the training of skilled personnel in accordance with the development needs of the country's economy.
    ويكفل الدستور أيضاً توفير اللوازم الأساسية لجميع المواطنين: المسكن، والغذاء، والكساء، والإصحاح، والعلاج الطبي، والتعليم، والتسهيلات اللازمة لتأسيس أسرة واستخدام العلم والتكنولوجيا وتدريب الموظفين المؤهلين وفقاً لاحتياجات تنمية اقتصاد البلد.
  • Parallel sessions were structured around the following topics: integrated water resources management; access to safe drinking water in urban and rural areas; access to basic sanitation and hygiene; wastewater treatment, recycling and reuse; access to housing and public services; and job-creation and enterprise promotion.
    وتم تنظيم دورات متزامنة عن مواضيع: الإدارة المتكاملة للموارد المائية وفرص الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق الحضرية والريفية وفرص الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية ومعالجة المياه المهدرة وإعادة التدوير وإعادة الاستعمال وفرص الحصول على خدمات الإسكان والخدمات العامة وإيجاد الوظائف وتشجيع إقامة المشاريع.
  • Women and children have the right to access to healthcare in accordance with the policy of the State, including hygiene, sanitation, health promotion, treatment and rehabilitation before marriage, during pregnancy, before and after the delivery of a baby.
    ويحق للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية وفقاً لسياسة الدولة، بما في ذلك النظافة والتصحاح والتوعية الصحية، والعلاج والتأهيل قبل الزواج، وأثناء الحمل، وقبل الولادة وبعدها.
  • As improved hygiene, nutrition and medical treatments reduce the toll of infectious diseases, non-communicable diseases become the foremost causes of morbidity and death. As child survival increases, deaths are shifted increasingly to older ages.
    وبما أن تحسـُّـن النظافة الصحية والتغذية والعلاجات الطبية يـحـد من الإصابـة بالأمراض المعدية، فقد أصبحـت الأمراض غير ‏المعدية هـي الأسباب الأساسية للاعتلال والوفاة.‏‎ ‎ومع تزايد بقاء الطفل، تتحول الوفيات على ‏نحو متزايد إلى كبار العمر.‏
  • Through vaccination and medication distribution programmes, the monitoring of epidemics, activities related to water treatment and hygiene and the distribution of grains in countries affected by famine and crisis, Monaco brings its support to the poorest populations.
    ومن خلال برامج التلقيح وتوزيع الأدوية، ورصد الأوبئة، والأنشطة المتعلقة بمعالجة المياه والصحة العامة، وتوزيع الحبوب في البلدان المصابة بالمجاعة والأزمات، تواصل موناكو دعمها لأفقر السكان.
  • Health care in residential facilities for the homeless must include regular therapeutic, prophylactic, and hygienic supervision, organisation of treatment by specialist physician, nursing, healthcare rehabilitation, and if necessary organisation of hospital care.
    ويجب أن تشمل الرعاية الصحية في المرافق السكنية للمشردين بصفة منتظمة خدمات الإشراف على العلاج، والوقاية، والنظافة الصحية، وتقديم أطباء متخصصين العلاج، والتمريض، والنقاهة، وإتاحة خدمات الرعاية الاستشفائية عند الاقتضاء.
  • High under-five mortality rates (45 per cent) among children and low mortality rates (16 per cent) among persons aged 65 and over suggest that the least developed countries are still in the early stage of the epidemiological transition when, due to improved hygiene, nutrition and treatment of diseases, child deaths are being shifted to older people.
    ويُشير ارتفاع معدلات الوفيات بين الأطفال تحت سن الخامسة (45 في المائة) وانخفاض معدلات الوفيات بين الأشخاص البالغة أعمارهم 65 سنة فأكثر (16 في المائة) إلى أن أقل البلدان نموا لا تزال تقف في مرحلة مبكرة من التحول الوبائي عندما تتحول الوفيات لدى الأطفال إلى كبار السن بسبب تحسن النظافة الصحية والتغذية وعلاج الأمراض.