les exemples
  • We have become inured to them.
    وقد اعتدنا عليها.
  • I'm inured to it. It happened.
    .أنا معتادٌ على هذا .هذه الأمور تحصل
  • Sadly, many have become inured to this condition.
    ومن المحزن أن كثيرين أصبحوا معتادين على هذا الوضع.
  • Citizens are coarsened by the casual brutality meted out toa minority, and become inured to it.
    فالمواطنون يكتسبون قدراً من الخشونة والغلظة حين يشهدونالوحشية العشوائية التي يلقاها أفراد أقلية، ويصبحون معتادينعليها.
  • But that is arguably much more likely to happen whensoldiers have become inured to lawlessness in their ownranks.
    ولكن لعلنا نستطيع أن نزعم أن احتمالات حدوث مثل هذه الأمورتصبح أكثر ترجيحاً عندما يكون الجنود معتادين على انعدام سلطة القانونبين صفوفهم.
  • 22.3 The terms, undertakings and conditions of this contract shall inure to the benefit of and be binding upon the parties hereto and their respective successors and assigns.
    22-3 تنفذ أحكام هذا العقد وتعهداته وشروطه لصالح طرفيه ولمن يخلف أيا منهما أو يحل محله عن طريق النقل، وتكون ملزمة لهما وللخلف أو المنقول إليه.
  • Look, I just had this vision of you, of a kid, coming back from the war... ...inured to the killing, not able to get work, isolated.
    أنظر، أنا فقط كان عندي هذه الرؤية منك طفل، رجوع من الحرب . . . تعوّد إلى القتل لست قادر على الحصول على عمل، معزول
  • As for the bedouin Arabs around you , some are hypocrites ; and so are some of the people of Madinah who have become inured to hypocrisy . You do not know them , but We know them .
    « وممن حولكم » يا أهل المدينة « من الأعراب منافقون » كأسلم وأشجع وغفار « ومن أهل المدينة » منافقون أيضا « مردوا على النفاق » لُّجوا فيه واستمروا « لا تعلمهم نحن نعلمهم سنعذبهم مرتين » بالفضيحة أو القتل في الدنيا وعذاب القبر « ثم يردون » في الآخرة « إلى عذاب عظيم » هو النار .
  • As for the bedouin Arabs around you , some are hypocrites ; and so are some of the people of Madinah who have become inured to hypocrisy . You do not know them , but We know them .
    ومن القوم الذين حول ( المدينة ) أعراب منافقون ، ومن أهل ( المدينة ) منافقون أقاموا على النفاق ، وازدادوا فيه طغيانًا ، بحيث يخفى عليك -أيها الرسول- أمرهم ، نحن نعلمهم ، سنعذبهم مرتين : بالقتل والسبي والفضيحة في الدنيا ، وبعذاب القبر بعد الموت ، ثم يُرَدُّون يوم القيامة إلى عذاب عظيم في نار جهنم .
  • By so doing, we will be able to demonstrate to the warring parties the peace dividends that would inure to their benefit, which would provide further inducements for peaceful settlement of disputes.
    ونحن بهذا الصنيع سنستطيع أن نوضح للأطراف المحاربة فوائد السلام التي ستعود عليهم بالمنفعة، مما يوفر مزيدا من الإغراءات للتسوية السلمية للمنازعات.