les exemples
  • We need to take it intact from several men who'll be intent on preventing us.
    سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا كم عدد الرجال
  • The terrorists responsible seemed to be intent on destroying democracy and diversity.
    ويبدو أن الإرهابيين كانوا مصممين على تخريب الديمقراطية والتنوع.
  • We need to take it intact from men who'll be intent on preventing us.
    سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا كم عدد الرجال
  • To the contrary, the state and the justice department seem to be intent on hindering the plaintiffs` case.
    بل على العكس من ذلك يبدو القضاء وكذلك الحكومة حريصيْن على تعقيد الأمر على المشتكين وجعل دعواهم عرضة لشتّى الصعوبات.
  • MDF seems to be intent on acquiring weapons, either by purchasing them from other military factions or by other means.
    فهذه القوة قد عقدت العزم فيما يبدو على الحصول على الأسلحة، سواء عن طريق شرائها من غيرها من الفصائل المسلحة أو بأي وسيلة أخرى.
  • The US may be intent on creating a transatlantictrade-and-investment pact with Europe, which would make a politicalstatement to the world that the West writ large constitutes theuniversal normative reference point.
    قد تكون الولايات المتحدة عازمة على خلق تحالف تجاريواستثماري عبر أطلسي مع أوروبا، وهو ما من شأنه أن يقدم بياناًسياسياً للعالم مفاده أن الغرب ككل يشكل نقطة المرجعية المعياريةالعالمية.
  • The matter would be subject to the development of general international law, there being no intention on the Commission's part to favour one view or the other.
    وستخضع هذه المسألة لتطوير القانون الدولي العام، علما بأنه ليس في نية اللجنة أن تفضل رأيا دون آخر.
  • And I have no intention of being on my own with these people.
    و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا
  • It is my intention to be on that ship following that meeting.
    إنها نيتي أن أكون على متن هذه المركبة بعد هذا الإجتماع
  • An indigenous representative focused upon the question of “specific intentbeing proposed by one Government and vigorously opposed that restriction.
    وركّز ممثل آخر للسكان الأصليين على مسألة "النية المحددة" التي اقترحتها إحدى الحكومات، وعارض بشدة ذلك التقييد.