تروس قطاعية {ذات قطاعات مختلفة التقوس}
les exemples
  • This implies, among other things, significant investment in the agricultural and rural sectors geared towards increasing production and protecting the environment.
    ويعني هذا ضمنا، بين أمور أخرى، القيام باستثمارات كبيرة في القطاعات الزراعية والريفية تستهدف زيادة الإنتاج وحماية البيئة.
  • Our public policies and private sector are geared to that goal.
    والسياسات التي ينتهجها قطاعنا العام والقطاع الخاص مستلهمة من روح هذا الهدف.
  • In terms of priority sectors geared towards achieving the Millennium Development Goals, Japan has played a leading donor role in the areas of education, water, public health and the environment.
    وفي ما يتعلق بالقطاعات ذات الأولوية الموجهة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اضطلعت اليابان بدور رائد بين المانحين في مجالات التعليم والمياه والصحة العامة والبيئة.
  • She also asked to what extent rural women were participating on an equal footing with men in the design of macroeconomic and sectoral policies geared towards eradicating poverty.
    وسألت أيضا عن مدى مشاركة المرأة الريفية، على قدم المساواة مع الرجل، في تصميم السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات القطاعية الموجهة نحو استئصال شأفة الفقر.
  • National education sector planning should be geared toward new realities affecting LDCs.
    ينبغي توجيه التخطيط في قطاع التعليم الوطني نحو الحقائق الجديدة التي تؤثر على أقل البلدان نمواً.
  • The sector, being heavily investment-geared, was closely related to business cycles.
    ولوحظ أن ثمة نقصاً في الإحصاءات المتعلقة بالعمالة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
  • Through these partnerships and the expertise of all sectors, the project is geared towards achieving the Millennium Development Goals.
    والمشروع موجّه، بالاستعانة بهذه الشراكات والخبرة الفنية لجميع القطاعات، نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Thus, improving human resources within the public sector should be geared towards reorienting the organizational culture to make it more service- and performance-oriented, so as to foster an environment of excellence and professionalism.
    ومن ثم ينبغي تكييف عملية تعزيز الموارد البشرية في القطاع العام نحو إعادة توجيه الثقافة التنظيمية لجعلها تنحو بدرجة أكبر نحو جودة الخدمة والأداء بغية العمل على إيجاد بيئة ممتازة يغلب عليها الطابع المهني.
  • From this perspective, the United Arab Emirates calls on the international community to fulfil its commitment to providing development assistance to poor countries, in particular the least developed countries. International financial and development institutions as well as the private sector should plan strategies geared towards providing financial and development resources in order to implement economic development programmes in developing and poor countries, all within an environmentally friendly framework, ensuring access by such countries to new technologies, in order to alleviate the external debt burden and remove tariffs on international trade, which would benefit all countries of the world.
    ومن هذا المنطلق فإن دولة الإمارات العربية المتحدة تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماته لتقديم المساعدات الإنمائية للدول الفقيرة لا سيما أقل البلدان نموا، ولا بد من قيام المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والقطاع الخاص بوضع استراتيجيات تهدف إلى توفير الموارد المالية والإنمائية، لتنفيذ برامج التنمية الاقتصادية في الدول النامية والفقيرة، ضمن إطار بيئي سليم، وتسهيل دخول التقنيات المتقدمة إليها، وتخفيف أعباء الديون الخارجية عنها، إضافة إلى إزالة القيود الجمركية على التجارة الدولية لإحداث نقلة حقيقية في التجارة العالمية لتعم فوائدها جميع بلدان المجتمع الدولي.