les exemples
  • Divisive walls should not be reconstructed between nations.
    ولا ينبغي إقامة حواجز فاصلة بين الدول مرة أخرى.
  • The Population Division has issued a wall chart, World Marriage Patterns 2000 (Sales No.
    أصدرت شعبة السكان مخططا بيانيا جداريا بعنوان “أنماط الزواج في العالم عام 2000” (رقم المبيع E.00.XIII.3)، يقدم أحدث البيانات المستقاة من عمليات تعداد السكان والدراسات الاستقصائية عن أنماط الزواج.
  • During 2004, the Division will update its wall chart on world population ageing.
    وفي عام 2004 ستتولى الشعبة استكمال رسمها البياني الجداري بشأن شيخوخة سكان العالم.
  • The Population Division published the wall chart Population Ageing 2006, which updates and expands the data presented in the 2002 edition.
    نشرت شعبة السكان الخريطة الجدارية شيخوخة سكان العالم لعام 2006، التي تعرض آخر ما استجد على البيانات المعروضة في طبعة عام 2002 وتضيف إليها.
  • Rising contraceptive use among couples, as documented in the Population Division's World Contraceptive Use wall chart, indicates that access to family planning continues to increase.
    ويشيـر تزايد استعمال وسائل منع الحمل بين الأزواج، على النحو الموثـَّـق في الرسم البيانـي الجداري لنشرة استخدام وسائل منع الحمل، إلى أن الاستفادة من تنظيم الأسرة مستمـرة في الازدياد.
  • In order to provide timely and comprehensive information on international migration for use in the preparation of the High-level Dialogue, the Population Division issued the wall chart International Migration 2006.
    ولتوفير معلومات وافية في الوقت المناسب عن الهجرة الدولية للاستفادة منها في التحضير للحوار الرفيع المستوى، أصدرت شعبة السكان الخريطة الجدارية الهجرة الدولية 2006.
  • Chapter II provides a substantive summary of the activities and outputs of the Population Division: technical publications, wall charts, expert meetings, training, and dissemination of results, including through the Internet.
    في حين يعرض الفصل الثاني موجزا موضوعيا لأنشطة الشعبة ونواتجها: كالمنشورات التقنية والرسوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت.
  • I urge Mr. Denktash to realize that he and I are not getting any younger and that we owe it to the younger generations of Cypriots to do away with the walls of division.
    وإنني أحث السيد دنكتاش على أن يدرك أننا، هو وأنا، نتقدم في السن وأننا مدينان للأجيال الشابة من القبارصة بأن نهدم جدار التقسيم.
  • President Papadopoulos, in a statement he delivered during the signing ceremony, expressed “regret that the artificial walls of division and the line of separation that was imposed by force prevent our Turkish Cypriot compatriots from proceeding with us, within the framework of a reunited Cyprus, on the way to Europe”.
    وأعرب الرئيس بابادوبولوس في بيان ألقاه أثناء حفل التوقيع عن "أسفه لأن جدران التقسيم المصطنعة، وخط الانفصال الذي فرض بالقوة قد منع المواطنين القبارصة الأتراك من السير معنا، في إطار قبرص موحدة، في الطريق إلى أوروبا".
  • By adopting this draft optional protocol, the General Assembly will break down the walls of division that history built and will unite once again what the Universal Declaration of Human Rights proclaimed as a sole body of human rights 60 years ago.
    إن الجمعية العامة، باعتمادها مشروع البروتوكول الاختياري الذي أوصت به اللجنة الثالثة، تكون قد هدمت حائط التجزئة الذي شيده التاريخ وأعادت توحيد ما أراد له الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منذ 60 عاما أن يكون مجموعة موحدة من الحقوق.