les exemples
  • International Association for Media and Communication Research
    الرابطة الدولية لبحوث الإعلام والاتصال
  • It is crucial to strengthen cooperation with media research institutions and national regulatory authorities and educational institutions, especially on issues of media violence, media education and the Internet.
    ومما له أهمية بالغة تعزيز التعاون مع مؤسسات البحوث الإعلامية والسلطات التنظيمية والمؤسسات التعليمية الوطنية، لا سيما بشأن مواضيع العنف في وسائط الإعلام، والتثقيف عن طريق وسائط الإعلام والإنترنت.
  • It is an action-oriented document targeted to everyone: sports organizations, athletes, Governments, development agencies, the private sector, the media, research institutions and armed forces.
    إنها وثيقة تدعو إلى لعمل موجهة للجميع: للمنظمات الرياضية والرياضيين والحكومات ووكالات التنمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام ومعاهد البحث والقوات المسلحة.
  • The Commission agreed that to accomplish this objective a broad spectrum of the user community, including policy decision makers, mass media, research institutions, universities and the public at large, needs to be engaged.
    ووافقت اللجنة على أنه لتحقيق هذا الهدف لا بد من مشاركة طائفة واسعة من الجهات المستخدمة، بما في ذلك صانعو قرارات السياسة العامة، ووسائط الإعلام، ومؤسسات البحث، والجامعات، وعامة الجمهور.
  • The Commission agreed that to accomplish these objectives a broad spectrum of members of the user community, including policy decision makers, mass media, research institutions, universities and the public at large, needed to be engaged.
    وأيدت اللجنة الرأي القائل بأنه لإنجاز هذه الأهداف لا بد من إشراك طائفة واسعة من أعضاء دوائر المستعملين ومن بينهم صانعو القرارات متصلة بالسياسات العامة ووسائط الإعلام ومؤسسات البحوث والجامعات وعامة الجمهور.
  • The website provides a comprehensive electronic information reference system on peace and disarmament issues in Africa and serves as a reference point for interested States, media, research entities, non-governmental organizations and others.
    ويقدم هذا الموقع نظاما مرجعيا إلكترونيا شاملا للمعلومات بشأن مسائل السلام ونزع السلاح في أفريقيا، ويعمل بمثابة نقطة مرجعية بالنسبة للدول المهتمة بالأمر، ووسائط الإعلام، وكيانات البحث، والمنظمات غير الحكومية، وجهات أخرى.
  • It was crucial to strengthen cooperation with media research institutions and national regulatory authorities and educational institutions, through research and policy development aimed at modernizing secondary school programmes in the region.
    وكان من الضروري تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية المعنية بوسائط الإعلام وسلطات الرقابة الوطنية والمؤسسات التربوية من خلال تطوير بحوث وسياسات بهدف تحديث مناهج التعليم الثانوي في المنطقة.
  • According to the data obtained from the “Printed Media Research” conducted by the Turkish Statistical Institute in 2007, 32,96% of those working in the publication departments of the newspapers and journals are women.
    وفقاً للبيانات التي تم الحصول عليها من ”البحث المتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة“ الذي أجراه المعهد الإحصائي التركي في عام 2007 تبلغ نسبة النساء اللواتي تعملن في الصحف والمجلات 32.96 في المائة.
  • The Workshop recommended that relevant United Nations agencies elaborate, in cooperation with indigenous peoples, rules of engagement and copyright arrangements for mainstream media researching or reporting on indigenous communities.
    وأوصت حلقة العمل بأن تقوم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بوضع تفاصيل قواعد المشاركة وترتيبات الملكية الفكرية، بالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل البحوث التي تجريها أو التقارير التي تنشرها وسائط الإعلام العادية عن مجتمعات السكان الأصليين.
  • Furthermore, relevant United Nations agencies, coordinated by the Permanent Forum of Indigenous Issues, should in cooperation with Indigenous peoples, nations and tribes, elaborate a code of ethics regarding mainstream media researching or reporting on indigenous communities.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تضع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بتنسيق من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وبالتعاون مع الشعوب والأمم والقبائل الأصلية، مدونة للقواعد الأخلاقية تتعلق ببحوث أو تقارير وسائط الإعلام الرئيسية عن المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.