les exemples
  • UNDP and UNFPA welcome the detailed nature of the report, especially the comparative information across the different United Nations systems.
    ويرحب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بالطابع التفصيلي للتقرير، لا سيما المعلومات المقارنة بين مختلف نظم الأمم المتحدة.
  • The information was is included provided in a separate document due to its technical and detailed nature.
    وقدمت هذه المعلومات في وثيقة منفصلة نظراً لطبيعتها التقنية والتفصيلية.
  • The Commission reviewed the structure, level of detail, nature of discussion and type of advice provided in the sample chapter.
    وأشادت اللجنة بالأمانة لإعدادها تلك العيّنة التي رأت أنها غنية بالمعلومات ومفيدة جدا.
  • These benchmarks should be more detailed in nature so they can become more operational.
    وينبغي أن تكون هذه النقاط المرجعية أكثر تفصيلا في طابعها لكي يتسنى تطبيقها بقدر أكبر.
  • Oh, good, so you won't mind the detail-oriented nature of the assignment.
    جيد، إذن أنت لن تمانع تولي القضية بنفسك
  • need for coordination between the professional bodies of accountants and actuaries with a view to reaching agreements on how estimations are to be conducted and the nature of details to be provided by the actuary.
    وعلاوة على ذلك فإنه ربما تكون هناك ضرورة للتنسيق بين هيئات المحاسبين والاكتواريين المهنية بغية التوصل إلى اتفاقات بشأن كيفية القيام بعمليات التقييم وطبيعة المعلومات التفصيلية التي يجب على الاكتواري تقديمها.
  • The Panel considers that the nature and detail of the items on the list suggests that there was primary evidence of these assets which AOC has declined to provide.
    ويرى الفريق أن طبيعة وتفاصيل الأصول المذكورة في القائمة تشير إلى وجود أدلة أولية على هذه الأصول امتنعت الشركة عن تقديمها.
  • A number of proposed actions are of a highly technical nature and require more detailed debate among experts.
    وهناك عدد من الإجراءات المقترحة ذات الطابع الفني المعقد والتي تحتاج إلى مزيد من النقاش المفصَّل بين الخبراء.
  • The forthcoming reports of the Special Rapporteur will detail the nature of these obligations, which will focus on, inter alia:
    وستتناول التقارير القادمة للمقرر الخاص طبيعة هذه الالتزامات التي ستركز، ضمن جملة أمور أخرى، على ما يلي:
  • We welcome the detailed nature of the report, which focuses both on situations of concern on the Council's agenda and on those outside its formal purview.
    ونرحب بالطابع التفصيلي للتقرير، الذي يركّز على الحالات المثيرة للقلق المدرجة في جدول أعمال المجلس وتلك التي لا تقع ضمن اختصاصه الرسمي.