les exemples
  • The Safety in Public Places Law (1962) specifically prohibits racially motivated expression at sporting events.
    كما أن قانون السلامة في الأماكن العامة (1962) يحظر تحديداً التفوه بألفاظ بدافع العنصرية أثناء تنظيم أحداث رياضية.
  • Mr. FOSU (Ghana) expressed satisfaction that the motivation for the establishment of the Centre had been the promotion of and assistance in the development, selection, transfer and use of technology in favour of developing countries and economies in transition.
    السيد فوسو (غانا): أعرب عن الارتياح لأن الدوافع إلى إنشاء المركز شملت الترويج والمساعدة في تطوير التكنولوجيا وانتقائها ونقلها واستخدامها لصالح البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
  • Noting that the legal and institutional framework against racial discrimination had been strengthened, it requested information on measures to address concerns regarding legal provisions against racial expression, racially motivated offences and racial discrimination. It recommended that (b) Malta strengthen its legal and institutional framework to combat racism and racial discrimination to ensure all legal provisions are fully applied and to ensure active monitoring of racism and racial discrimination.
    وإذ لاحظت المملكة المتحدة أن الإطار القانوني والمؤسسي في مالطة لمكافحة التمييز العنصري قد عُزِّز، فقد طلبت معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بالأحكام القانونية لمكافحة التعبير العنصري، والأفعال الإجرامية المرتكَبة بدوافع عنصرية، والتمييز العنصري، وأوصت مالطة بأن (ب) تعزز إطارها القانوني والمؤسسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري من أجل تطبيق جميع الأحكام القانونية تطبيقاً كاملاً وضمان الرصد الفعال للعنصرية والتمييز العنصري.
  • Despite talking about reform programmes, initiatives from overseas are defective in their strategic vision and their assumptions flawed by motives that express a vision of security first and foremost. From their perspective, reform and democracy in the region are the major factors in eradicating the terrorism visited upon Europe and the United States from the countries defined by the Western States as “the Wider Middle East”, ignoring the fact that striving to eliminate terrorism in Arab societies must proceed within a framework that includes other societies taking similar measures to eliminate extremist tendencies against Arab and Islamic societies and, likewise, take a just and equitable stance vis-à-vis issues of concern to the Arab and Islamic worlds.
    أما المبادرات التي وفدت عبر البحار والمحيطات ورغم أنها تحدثت عن برامج إصلاحية، إلا أنها جاءت معيبة في رؤيتها الاستراتيجية كما شابت منطلقاتها دوافع تُعبر عن رؤية أمنية في المقام الأول حيث ترى من منظورها أن الإصلاح والديمقراطية في المنطقة من أهم عوامل القضاء على الإرهاب الوافد إلى أوروبا والولايات المتحدة من الدول التي حددتها الدول الغربية بمصطلح "الشرق الأوسط الأوسع" متجاهلة أن العمل على الحد من التطرف في المجتمعات العربية يجب أن ينطلق في إطار يضمن قيام المجتمعات الأخرى باتخاذ إجراءات مماثلة للحد من نزعات التطرف ضد المجتمعات العربية والإسلامية، وكذلك اتخاذ مواقف عادلة ومنصفة تجاه القضايا التي تهم العالمين العربي والإسلامي.