les exemples
  • This decrease relates mainly to reductions under section 3, Political affairs, which total to $36 million, with net offsetting adjustments across other sections of the budget.
    ويتصل هذا الانخفاض أساسا بالتخفيضات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، التي يبلغ مجموعها 36 مليون دولار، مع تعديلات مقابلة صافية تشمل أبوابا أخرى في الميزانية.
  • An increase of 23 posts and positions in Integrated Support Services is attributable to the establishment of 21 posts (4 international posts: 3 Field Service and 1 General Service (Principal level) and 17 national General Service staff) and 3 United Nations Volunteer positions in the Transport and Engineering Sections, offset by the abolition of 1 international post in the Property Management Section, as detailed in paragraphs 69 to 71 below.
    تُعزى زيادة 23 وظيفة في خدمات الدعم المتكاملة إلى إنشاء 21 وظيفة (4 وظائف دولية: 3 من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)، و 17 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)، و 3 وظائف من وظائف متطوعي الأمم المتحدة في قسمي النقل والهندسة، يقابلها إلغاء وظيفة دولية واحدة في قسم إدارة الممتلكات، على النحو المفصل في الفقرات من 69 إلى 71 أدناه.
  • The decreases were partially offset by increases under section 3, Political affairs ($0.6 million), attributable largely to requirements at UNAMI for generator spare parts and air conditioners in Baghdad and Erbil, Iraq, and in Kuwait, higher than estimated costs of stationery, supplies for security training and subscription costs for news services, maps and charts.
    وقوبلت هذه الانخفاضات جزئيا بزيادات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (0.6 مليون دولار)، تعزى بصفة رئيسية إلى احتياجات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لقطع غيار المولدات ولمكيفات الهواء في بغداد وإربيل والكويت، والتكاليف الأعلى مما كان متوقعا للقرطاسية، ولوازم التدريبات الأمنية، وتكاليف الاشتراك في خدمات الأنباء، والخرائط، والخرائط البيانية.
  • A.27E.8 A provision of $2,705,200, including an increase of $2,249,000, reflects the redeployment of resources from subprogramme 3 to this subprogramme, owing to the transfer of telecommunications functions to the Electronic Services Section ($2,313,200), offset by a decrease in the amount of $64,200 for rental and maintenance of data-processing equipment.
    ألف-27 هاء-8 يعكس الاعتماد البالغ 200 705 2 دولار، الذي يشمل زيادة قدرها 000 249 2 دولار، نقل موارد من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي، نظرا إلى نقل المهام المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية إلى قسم الخدمات الإلكترونية (200 313 2 دولار).
  • The increase in staff assessment income of $11.0 million reflects an increase in the level of staff assessment disbursed under the related expenditure section, partially offset by lower staff assessment realized in respect of the expenditure portion of income section 3.
    تعكس الزيادة البالغة 11 مليون دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين زيادة في مستوى الاقتطاعات المصروفة في إطار باب النفقات ذي الصلة، تقابلها جزئيا اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين ذات حجم أقل أنجزت فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3.
  • The Committee was also informed that, with the recent investment in new technology, including the acquisition of a four-color offset press, the Publishing Section was in a much better position to meet the printing and publication requirements of United Nations entities.
    وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه بفضل الاستثمار الأخير في التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك شراء وحدة طباعة أوفست رباعية الألوان، أصبح قسم النشر في موقع أفضل بكثير كفيل بتلبية احتياجات الطباعة والنشر لكيانات الأمم المتحدة.
  • The increase represents the net result of several changes in the organizational structure of the Division, as follows: (a) the establishment of one additional P-3 post for a Russian copy preparer to mitigate the imbalance in such posts between languages in the Copy Preparation and Proof-reading Section, offset by the abolition of one General Service (Other level) post in that section; (b) the establishment of three P-3 verbatim reporter posts, two for French and one for Spanish, in the Verbatim Reporting Service; (c) the establishment of six General Service (Other level) posts for editorial assistants in the Text-Processing Section; and (d) the establishment of one General Service (Other level) post for a meeting servicing assistant in the Interpretation Service to cope with the level of workload involved in the coordination of interpreters' assignments.
    وتعبر الزيادة عن المحصلة النهائية لعدة تغييرات تم إدخالها على الهيكل التنظيمي للشعبة على النحو التالي: (أ) إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 لمجهز نسخ الطباعة باللغة الروسية للتخفيف من اختلال التوازن في تلك الوظائف بين اللغات في قسم تصحيح التجارب المطبعية وتجهيز النسخ للطباعة، يقابلها إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من ذلك القسم؛ (ب) إنشاء ثلاث وظائف مدوني محاضر حرفية من الرتبة ف - 3 ، اثنتان للغة الفرنسية وواحدة للغة الإسبانية في دائرة تدوين المحاضر الحرفية؛ (ج) إنشاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدي التحرير في قسم تجهيز النصوص؛ (د) إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد خدمة اجتماعات في دائرة الترجمة الشفوية لمواجهة حجم العمل الذي يتطلبه تنسيق تكليفات المترجمين الشفويين.