les exemples
  • The Kuwaiti constitution contains a full section with 12 articles underscoring the principle of the independence of the judiciary.
    وقد خص الدستور الكويتي السلطة القضائية بفصل كامل شمل اثنتي عشرة مادة تؤكد على مبدأ استقلال القضاء.
  • In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a full section on the elderly.
    وفي أوغندا، تعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع الحكومة في وضع ونشر سياسة سكانية تتناول في فصل كامل منها مسألة المسنين.
  • WASH must have full section status within the country office and must be a full programme within the Country Programme Action Plan.
    يجب أن يكون مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة قسماً كاملاً في المكتب القطري وبرنامجاً كاملاً في خطة البرامج القطرية.
  • The Strategy has a full-fledged section on the conditions conducive to the spread of terrorism.
    وتتضمن الاستراتيجية فرعا كاملا عن الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
  • The new subprogramme on “Human settlements financing” responds particularly to General Assembly resolution 56/206, which devotes a full section to this particular issue and calls upon UN-HABITAT to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation.
    أما البرنامج الفرعي الجديد المعني بـ "تمويل المستوطنات البشرية" فيستجيب بوجه خاص لقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يخصص فرعاً كاملاً لهذه القضية بالذات، ويدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
  • Full staffing of the Section is expected in May.
    ويتوقع أن يكتمل الملاك الوظيفي للقسم في أيار/مايو.
  • The Employment Act No. 91 of 1959 devotes a full section (section IV) to women's employment and prohibits the employment of women at night and in jobs that are detrimental to health, morally damaging or physically demanding.
    إذ يخصص قانون العمل رقم 91 لعام 1959 فصلاً كاملاً حول عمل النساء (الفصل الرابع) و عدم جواز عمل المرأة في الليل وفي الأعمال الضارة صحيا ًوأخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة.
  • The Employment Act No. 91 of 1959 devotes a full section (section IV) to women's employment and prohibits the employment of women at night and in jobs that are detrimental to health, morally damaging or physically demanding.
    إذ يخصص قانون العمل رقم 91 لعام 1959 فصلاً كاملاً حول عمل النساء (الفصل الرابع) حيث تنظم المواد 130-140 ظروف عمل المرأة و تحدد عدم جواز عمل المرأة في الليل وفي الأعمال الضارة صحيا وأخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة.
  • Numerous domestic laws and legislative enactments also discriminate positively in favour of women; the Employment Act No. 91 of 1959, for instance, devotes a full section to women's employment.
    كما تعطي بعض القوانين والتشريعات المحلية المرأة تمييزاً إيجابياً إذ يخصص قانون العمل رقم /91/ لعام 1959 فصلاً كاملاً حول عمل النساء.
  • The full text of section 15X of the Act provides, in material part:
    وهو يدعي كذلك أنه وقع ضحية لما وصفه باستغلال السلطة غير القانوني من جانب قوة أجنبية.