les exemples
  • The EU wishes to underline that gender and age should be included in strategies for emergency response and reconstruction programmes as cross-cutting issues from the earliest stages.
    ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد أن الجنس والعمر ينبغي أن يتم تضمينهمــا في الاستراتيجيات الخاصة بالاستجابة في حالات الطوارئ وبرامج التعميـر باعتبارها مسائل شاملة من المراحل الأسبق.
  • Furthermore, many of the cross-cutting programme issues addressed in the joint meetings also apply to one or more specialized agencies, whose views can now only find expression in the Economic and Social Council or the General Assembly. This can lead to some duplication of discussions.
    كما أن العديد من المسائل البرنامجية الجامعة التي ينظر فيها في الاجتماعات المشتركة تهم أيضا واحدة أو أكثر من الوكالات المتخصصة التي لا تجد فرصة للإعراب عن آرائها حاليا سوى في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة، مما قد يؤدي إلى شيء من الازدواجية في المناقشات.
  • To request its Chair to conduct consultations and facilitate collaboration among expert groups established under the Convention, to the extent practicable, on their work programmes on cross-cutting issues, including those relating to technology transfer and capacity-building activities;
    (أ) أن تطلب إلى رئيسها إجراء مشاورات وتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى أحكام الاتفاقية، بقدر ما يمكن عملياً، بشأن برامج عمل هذه الأفرقة المتعلقة بالقضايا المتداخلة، بما فيها القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات؛
  • Another potentially valuable contribution by the Staff College would be in providing training and certification in certain areas of administration and management in the development of cross-cutting programmes on management issues.
    وثمة إسهام قيم آخر يمكن أن تقدمه كلية الموظفين ويتمثل في تقديم التدريب وإصدار الشهادات في بعض مجالات الإدارة والتنظيم فيما يتعلق بوضع برامج شاملة عن المسائل الإدارية.
  • Emphasis will also be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues under the auspices of the United Nations System Staff College and inter-agency collaboration.
    كما سيتم التركيز على وضع برامج شاملة بشأن المسائل الإدارية برعاية كلية موظفي الأمم المتحدة وعن طريق التعاون فيما بين الوكالات.
  • Emphasis will also be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues under the auspices of the United Nations System Staff College and with inter-agency collaboration.
    وسينصب التركيز أيضا على وضع برامج شاملة للقطاعات بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة وذلك تحت إشراف كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وفي إطار التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
  • Yet the current RBM system does not easily accommodate measurement of progress and reporting on cross-sectoral programmes or cross-cutting issues such as capacity development, gender equality, civic engagement, and South-South cooperation.
    غير أن نظام الإدارة على أساس النتائج لا يستوعب بسهولة مقاييس التقدم والإبلاغ عن برامج قطاعية أو مسائل شاملة من قبيل تنمية القدرات والمساواة بين الجنسين ومشاركة المجتمع المدني والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
  • Emphasis would be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues, under the auspices of the United Nations System Staff College and with inter-agency collaboration.
    وسيتم التركيز على وضع برامج جامعة تُعنى بمسائل الإدارة، برعاية كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون المشترك بين الوكالات.
  • Emphasis will also be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues under the auspices of the United Nations System Staff College and inter-agency collaboration.
    كما سيوجه التركيز إلى وضع برامج شاملة تتعلق بمسائل الإدارة تحت إشراف كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وضمن إطار التعاون فيما بين الوكالات.
  • (vii) Ensuring the inclusion of cross-cutting issues in programme country strategies with goals and action plans, that donors fund them fully and that the results are monitored and evaluated.
    '7` ضمان إدراج مسائل شاملة في استراتيجيات البلدان المستفيدة من البرامج إلى جانب أهداف وخطط للعمل تمولها الجهات المانحة على أكمل وجه ورصد النتائج وتقييمها.