to leave or give {personal property by will}
les exemples
  • Now will you leave or should I give you a tight one?
    ... هل ستذهبين من هنا أم أصفعك بشدة ؟ ...
  • - Take it or leave it. - Not giving me much of a choice.
    . تقبله أو ترفضه - .إنك لا تمنحني خيار آخري -
  • It hoped that the Government would reconsider this point in the light of Article 6 of the Convention under which it is unlawful for an employer to give notice of dismissal to a women absent from work on maternity leave, or to give her notice of dismissal at such a time that the notice would expire during such absence.
    ومع ذلك طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن وعلى مختلف مستويات العمل في الشركات ذات الصلة.
  • The provisions protecting women from discrimination due to marriage or maternity and reviewed in the previous report are still in force. The most important of these are that the Lebanese legislature has increased the period of maternity leave from forty days to seven weeks with full pay, the employer is forbidden to dismiss a woman from service during pregnancy and maternity leave and a woman's maternity leave shall not affect her right to paid annual leave. Lebanese law does not, however, recognize paternity leave or give serious attention to support services for working mothers, such as child care and the establishment of nurseries. This causes conflict between family and professional responsibilities, compelling a woman to absent herself from work to attend to her family, if necessary.
    من ناحية حماية المرأة من أي تمييز بسبب الزواج والأمومة، ما زالت الأحكام التي عرضها التقرير السابق سارية المفعول، وأهمها أن المشرّع اللبناني رفع مدة إجازة الأمومة من أربعين يوماً إلى سبعة أسابيع مدفوعة بالكامل، وأنه يحظّر عل صاحب العمل صرف الأجيرة من الخدمة طيلة فترة الحمل وأثناء مدة إجازة الأمومة، وأن استفادة الأجيرة من إجازة أمومة لا تحول دون حقها في الإجازة السنوية المدفوعة إلخإلاّ أن القانون اللبناني لا يلحظ إجازة أبوة، كما لا يولي اهتماماً جديّاً بالخدمات المساندة للمرأة العاملة، كإقامة دور حضانة أو رعاية للأطفال، الأمر الذي يعيق المواءمة بين المسؤوليات الأُسَرية والمهنية ويدفع المرأة، عند الحاجة، إلى التغيّب عن عملها للاهتمام بأسرتها.
  • In fact, Article 4 of the Convention prohibits the employer from giving a woman worker notice of dismissal during her absence on maternity leave, or from giving her notice of dismissal at such a time that the notice would expire during her absence, without referring to the possibility of authorizing dismissal in certain particular or exceptional circumstances for a reason that is considered lawful under national legislation.
    والواقع هو أن المادة 4 من الاتفاقية تحظر على صاحب العمل أن يرسل إلى العاملة إنذارا بالرفت خلال غيابها في إجازة الأمومة أو إنذارا بالرفت تنتهي مدته خلال فترة غيابها، وذلك دون أن تشير المادة إلى إمكانية السماح بالرفت في ظروف خاصة أو استثنائية معينة لسبب يعتبر مشروعا في نظر القانون الوطني.
  • In that context, the Committee recalled that article 6 of the Convention aims to prohibit the employer from dismissing a woman who is absent from her work on maternity leave or from giving her notice of dismissal at such time that the notice would expire during the absence, and asked the Government to reconsider this matter and to indicate in its next report the measures taken or envisaged to give full effect to this article of the Convention.
    وفي هذا السياق أشارت اللجنة إلى أن المادة 6 من الاتفاقية تهدف إلى أن تحظر على رب العمل فصل امرأة تتغيب عن عملها في إجازة أمومة أو موافاتها بإخطار بالفصل في وقت ينتهي فيه أجل الإخطار خلال فترة الغياب المذكورة وطلبت من الحكومة إعادة النظر في هذه المسألة مع تبيان التدابير التي اتخِذَت أو يزمع اتخاذها في تقريرها القادم، من أجل التنفيذ الكامل لهذه المادة من مواد الاتفاقية.
  • In addition, the labour law has defined provisions for the protection of women, such as Article 38 which prohibits employing pregnant women to work in certain areas; Article 39 allows a woman to take leave before or after giving birth to a child and Article 41 provides conditions for employing children with a certain limit of ages and working hours.
    وعلاوة على ذلك، فقد نص قانون العمل على أحكام لحماية المرأة، مثل المادة 38 التي تحظر توظيف حامل للعمل في مناطق معينة، والمادة 39 التي تسمح للمرأة بأخذ إجازة قبل أو بعد ولادة طفل، والمادة 41 التي تنص على شروط لتوظيف الأطفال بحدود معينة للعمر وساعات العمل.
  • (3) Pregnant women have the right to maternity leave - before or after giving birth - of not more than 90 days per pregnancy. This period includes weekends during maternity leave (Article 41). The employee is entitled to 45 days of paid maternity leave.
    (3) للمرأة الحامل الحق في إجازة أمومة قبل الولادة أو بعدها لا تزيد على 90 يوماً لكل حمل وهذه الفترة تشمل عطلات نهاية الأسبوع خلال إجازة الأمومة (المادة 41) ومن حق الموظفة أن تحصل على 45 يوماً إجازة أمومة مدفوعة الأجر.