les exemples
  • He argued that entrepreneurship could be instilled in Government, public institutions and civil society.
    أولاً - موجز المناقشات
  • Thereafter, until the age of 16, the concept of right and wrong and the meaning of values and duties must be instilled.
    وبعد ذلك وإلى سن الـ 16، يجب تلقينهم مفهوم الصواب والخطأ ومعنى القيم والواجبات.
  • She concluded by talking about accountability, saying that it was important that it be instilled throughout the organization and that that was particularly true of senior management.
    واختتمت بيانها بالحديث عن المساءلة مشيرة إلى أهمية أن تكون متأصلة في جميع أنحاء المنظمة وأن هذا الكلام ينطبق بوجه خاص على الإدارة العليا، بل ينبغي في حقيقة الأمر، أن تكون هي أكثر من يكون عرضة للمساءلة.
  • The sense of understanding, tolerance, sensitivity and awareness of other cultures and persuasions must be instilled and fostered in each layer of the society, particularly young people.
    ويجب غرس مشاعر التفهم، والتسامح، والحساسية والوعي إزاء الثقافات والقناعات الأخرى وترسيخها لدى كل طبقة في المجتمع، ولا سيما لدى الشباب.
  • Despite being instilled with a mechanism for enforcement, these agreements failed to prevent a significant heightening of tensions between the two countries.
    ورغم تجهيز هذه الاتفاقات بآلية للإنفاذ، إلا أنها أخفقت في الحيلولة دون تصاعد ملموس في التوترات بين البلدين.
  • As part of the Year of the Child, proclaimed in the Russian Federation in 2008, family values, such as respect for elders and concern for the young and the less able-bodied, were being instilled in children and adolescents.
    وكجزء من عام الطفل، المعلن عنه في الاتحاد الروسي في عام 2008، يجري غرس القيَّم الأُسرية، كاحترام المسنين والاهتمام بالصغار والأشخاص الأقل قدرة بدنياً، في نفوس الأطفال والمراهقين.
  • Delegations were pleased that RBM was being instilled in the Fund, but they said it had to take root and grow and to address all aspects of the Fund's work.
    وأعربت الوفود عن ارتياحها لإدخال نظام الإدارة المستندة إلى النتائج في الصندوق، وأكدت مع ذلك على ضرورة توطيد هذا النظام وتطوره وتناوله لجميع جوانب عمل الصندوق.
  • The findings and conclusions of various inspections, in-depth evaluations, audit activities and investigations undertaken during the past year demonstrate the importance of an intensified mechanism of accountability which is to be instilled throughout the Organization.
    وتدل نتائج واستنتاجات عمليات التفتيش المختلفة والتقييمات المتعمقة وأنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات التي أجريت خلال العام المنصرم، على أهمــية وجــود آليــة مكثفة للمســاءلة يتعين استنباطها من داخــل المنــظمة.
  • The Department must function responsively, and the ethos of responsiveness to missions must similarly be instilled in other departments, such as the Department of Political Affairs, the Department of Public Information and the future Peacebuilding Support Office.
    ويتعين على الإدارة أن تعمل بفعالية، كما أن روح الاستجابة للبعثات يجب أن توجد أيضا في الإدارات الأخرى، مثل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة شؤون الإعلام، ومكتب دعم بناء السلام في المستقبل.
  • Such qualities and decision-making rationale can be instilled and passed on to current and would-be leaders not only through adequate training but also through participation in several community-stakeholder interactive dialogue schemes.
    ويمكن إشراب القادة الحاليين والمرتقبين هذه الخصائص ومسوغات صنع القرار هذه وإمدادهم بها ليس عن طريق التدريب الملائم فحسب، بل أيضا بالمشاركة في عدة برامج للحوار التفاعلي بين أصحاب المصلحة المجتمعيين.