New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Specific procedures have to be agreed on, in a country-by-country context.
ويجب الاتفاق على إجراءات محددة لكل بلد على حدة.
-
Also covers action that might be agreed on to remedy deficiencies or to address new issues.
وهي تشمل أيضاً أية إجراءات قد يتم الاتفاق عليها لتدارك أوجه النقص أو معالجة قضايا جديدة أخرى.
-
This can be agreed on the form for acknowledgement of paternity.
ويمكن الاتفاق على هذا في نموذج الإقرار بالأبوَّة.
-
A framework for cooperation will be agreed on among the partners.
وسيتفق الشركاء على إطار للتعاون.
-
Machinery must now be agreed on to break the deadlock on this issue as soon as possible.
ولا بد من الاتفاق الآن على إنشاء آلية لكسر حالة الجمود حول هذه القضية بأسرع ما يمكن.
-
Any adjustment to the scale must rely on that principle and be agreed on by consensus after extensive consultations.
وأي تعديل لجدول الأنصبة المقررة يجب أن يعتمد على ذلك المبدأ وأن يتفق عليه بتوافق الآراء بعد مشاورات مستفيضة.
-
It was hoped that the second stage of the programme would be agreed on as soon as possible.
والأمل معقود على الاتفاق على المرحلة الثانية من البرنامج في أقرب وقت ممكن.
-
Any amendments to the text should not run counter to the purposes and principles of the treaty and should be agreed on by all the parties involved.
ولا ينبغي أن تتناقض أي تعديلات تدخل على النص مع أغراض المعاهدة ومبادئها وينبغي أن تتفق عليها جميع الأطراف المعنية.
-
In fact, it is doubtful whether a text suitable for uniform regulation and workable in practice can be agreed on the basis of the Draft Instrument as presented.
والواقع أن ثمة شكّا فيما إذا كان من الممكن التوصل إلى اتفاق على نص ملائم لتنظيم موحّد ويمكن تطبيقه عمليا، على أساس مشروع الصك بصيغته الحالية.
-
All possible courses of action must be agreed on by all of the parties involved and international mediators who can ensure control over the implementation of the roadmap.
ويجب أن يتم الاتفاق على جميع الخطوات المحتمل اتخاذها بين جميع الأطراف المعنية والوسطاء الدوليين بحيث يتمكن هؤلاء من فرض الرقابة على تنفيذ خارطة الطريق.