New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
les exemples
-
And when they advanced to meet Jalut ( Goliath ) and his forces , they invoked : " Our Lord ! Pour forth on us patience and make us victorious over the disbelieving people . "« ولما برزوا لجالوت وجنوده » أي ظهروا لقتالهم وتصافّوا « قالوا ربنا أفرغ » أصبب « علينا صبرا وثبت أقدامنا » بتقوية قلوبنا على الجهاد « وانصرنا على القوم الكافرين » .
-
And when they advanced to meet Jalut ( Goliath ) and his forces , they invoked : " Our Lord ! Pour forth on us patience and make us victorious over the disbelieving people . "ولما ظهروا لجالوت وجنوده ، ورأوا الخطر رأي العين ، فزعوا إلى الله بالدعاء والضراعة قائلين : ربنا أنزل على قلوبنا صبرًا عظيمًا ، وثبت أقدامنا ، واجعلها راسخة في قتال العدو ، لا تفر مِن هول الحرب ، وانصرنا بعونك وتأييدك على القوم الكافرين .
-
He it is Who has sent His Messenger ( Muhammad SAW ) with guidance and the religion of truth ( Islamic Monotheism ) to make it victorious over all ( other ) religions even though the Mushrikun ( polytheists , pagans , idolaters , and disbelievers in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammed SAW ) hate ( it ) .« هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره » يعليه « على الدين كله » جميع الأديان المخالفة له « ولو كره المشركون » ذلك .
-
He it is Who has sent His Messenger ( Muhammad SAW ) with guidance and the religion of truth ( Islamic Monotheism ) to make it victorious over all ( other ) religions even though the Mushrikun ( polytheists , pagans , idolaters , and disbelievers in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammed SAW ) hate ( it ) .الله هو الذي أرسل رسوله محمدًا بالقرآن ودين الإسلام ؛ ليعليه على كل الأديان المخالفة له ، ولو كره المشركون ذلك .