les exemples
  • The proponents of the special safeguard mechanism found this trigger level too high, making the instrument effectively non-operational.
    ورأى مناصرو آلية الضمانات الخاصة أن هذا المستوى الحدّي مرتفع للغاية مما يجعل الآلية غير صالحة فعليا.
  • (f) To conduct a mergers and acquisitions study in Malaysia, especially to determine the following: (i) current market situation and practice; and (ii) appropriate threshold/trigger levels;
    (و) إجراء دراسة في ماليزيا بشأن الاندماجات والحيازات لتحديد ما يلي بوجه خاص: `1` حالة السوق الراهنة والممارسات الجارية فيها؛ و`2` مستويات العتبة/الانطلاق الملائمة؛
  • Violence directed against civilians continues to trigger high levels of population displacement.
    وما زالت أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين تتسبب في تشريد السكان بمستويات عالية.
  • The coalition of some 100 developing countries supporting the special safeguard mechanism called for a lower trigger level and higher additional duties to make the mechanism more easily available at an earlier stage to effectively counter import increases.
    ودعا ائتلاف يضم زهاء 100 بلد من البلدان النامية الداعمة لآلية الضمانات الخاصة إلى مستوى حدي منخفض ورسوم إضافية أعلى مما يجعل الآلية متاحة أكثر في مرحلة مبكرة لمواجهة زيادة الواردات على نحو فعال.
  • This means that countries would be entitled to impose additional duties if the price of the products concerned falls below a certain trigger level and/or the import volume increases above a certain level.
    وهذا يعني أنه يحق للبلدان فرض رسوم إضافية إن انخفضت أسعار المنتجات المعنية إلى أدنى من مستوى تدخل معين و/أو ازداد حجم الواردات فوق مستوى معين.
  • Prolonged activation of the body’s stress system duringearly development can damage the formation of the neuralconnections that comprise our brain architecture and set ourstress-response system at a hair-trigger level.
    إن التفعيل المطول لنظام الإجهاد في أجسامنا أثناء مرحلةمبكرة من النمو من شأنه أن يتلف تشكيل الوصلات العصبية التي تتألفمنها بنية الدماغ وأن يضبط نظام الاستجابة للإجهاد عند مستوى بالغالحساسية.
  • However, the waves and flooding from sea-level rise triggered by global warming will not recede.
    بيد أن الأمواج والفيضانات الناجمة عن ارتفاع مستوى البحر من جراء الاحترار العالمي لن تعرف تراجعا.
  • Agricultural exporters argued that the lower trigger level could allow the imposition of additional tariffs even in the event of normal import growth, and the impact of price increases could be substantial for bulk commodities sold at a small price margin.
    ورأى مصدرو المنتجات الغذائية أن انخفاض المستوى الحدي قد يسمح بفرض تعريفات إضافية حتى في ظل نمو عادي للواردات، وأن تأثير زيادة الأسعار قد يكون كبيرا بالنسبة للسلع السائبة التي تباع بهامش سعر طفيف.
  • When this score exceeds a certain level, it triggers a physical inspection.
    وعندما تتجاوز هذه الحصيلة مستوى معينا، فإنها تفضي حتما إلى المعاينة.
  • The aim of a positive action is to trigger change at every level within the company - that is, to ensure that respect for the principle of equality between women and men is embedded in the company's philosophy and corporate culture.
    والهدف من العمل الإيجابي هو إحداث تغييرات على جميع مستويات المؤسسة، وتوطيد احترام مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في فلسفة المؤسسة وثقافتها.