les exemples
  • Such information or data must be statutorily provided to it.
    ويجب تزويدها بهذه المعلومات أو البيانات بحكم القانون.
  • Countries apply different standards to each of these criteria, either statutorily or through judicial development.
    وتطبق البلدان مواصفات مختلفة لكل واحد من هذه المعايير، إما من الناحية القانونية أو عن طريق التطور القضائي.
  • This being said, IMF indicated that it does not consider itself an organization statutorily called upon to promote multilingualism.
    وعليه، يكون صندوق النقد الدولي قد أوضح أنه لا يعتبر نفسه منظمة مطالبة بمقتضى نظامها الأساسي بتعزيز تعدد اللغات.
  • It was important to stress that the Unit was statutorily mandated only to make recommendations, without any enforcement authority.
    واستطرد يقول إن من المهم التأكيد على أن الوحدة مكلفة من الناحية القانونية بتقديم التوصيات فقط، من دون أي سلطة للإنفاذ.
  • The Appeals Chambers of the two Tribunals are statutorily distinct structures but coincide with regard to membership. The report (para.
    ودائرتا الاستئناف في المحكمتين هيكلان مستقلان قانونا غير أنهما يتداخلان من حيث العضوية.
  • It had been statutorily embodied in juvenile criminal law, criminal law and procedural law in the 1990s.
    وضُمّ تشريعياً إلى قانون الأحداث الجنائي والقانون الجنائي والقانون الإجرائي في التسعينيات(65).
  • Nevertheless, it is important to stress that the Unit is statutorily mandated only to make recommendations, without enforcement authority.
    بيد أن من الضروري التشديد على أن الوحدة مكلفة من الناحية القانونية بتقديم التوصيات فقط، ولا تملك أي سلطة للإنفاذ.
  • In statutorily prescribed cases, insured persons can challenge decisions on disability taken by Monaco's social welfare funds.
    ويمكن للمؤمن عليهم أن يستأنفوا، وفقاً للشروط القانونية، القرارات التي تتخذها الصناديق الاجتماعية في موناكو فيما يتعلق بحالات العجز.
  • In statutorily prescribed cases, insured persons can challenge decisions on disability taken by Monaco's social welfare funds.
    ويمكن للمشتركين الطعن في القرارات التي تتخذها الصناديق الاجتماعية لإمارة موناكو في مجال العجز، في إطار الشروط التي يحددها القانون.
  • Within the statutorily defined framework, everyone may benefit from free medical care in State health-care institutions.
    ويحق للناس كافة ضمن الإطار المحدد دستورياً التمتع بالرعاية الصحية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية التابعة للدولة.