arabe-allemand traduction pour Geschäftsführerin der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Allemand Arabe
  • arabdict
  • Demander Demander
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Économie   Informatique   Médecine   Droit   Education   Politique   Sciences   Droit Économie   Général Politique Sciences televsion  

        Traduire allemand arabe Geschäftsführerin der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle

        allemand
         
        arabe
        Noun, feminine
        • die Geschäftsführerin der Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle (n.) , {Écon.}
          المديرة التنفيذية لمؤسسة الرقابة الذاتية على برمجيات الترفيه {اقتصاد}
          plus ...
        Traduire | Synonymes
        Résultats connexes
        • die Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle {Infor.}
          هيئة البرمجيات الترفيهية ذاتية التنظيم {كمبيوتر}
          plus ...
        • der Verlust der Selbstkontrolle
          فقدان السيطرة على النفس
          plus ...
        • die Geschäftsführerin (n.)
          مديرة الشركة
          plus ...
        • die Geschäftsführerin (n.)
          مديرة الأعمال [ج. مديرات الأعمال]
          plus ...
        • die Unterhaltungssoftware {Infor.}
          البرامج الترفيهية {كمبيوتر}
          plus ...
        • die Selbstkontrolle (n.) , {Med.}
          فحص ذاتي {طب}
          plus ...
        • die Selbstkontrolle (n.)
          ضبط النفس
          plus ...
        • die Selbstkontrolle (n.)
          رقابة داخلية
          plus ...
        • Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen. {Droit}
          وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          plus ...
        • Der Standort der Tätigkeitsausübung ist in allen Teilen der Republik, mit Ausnahme der Sinai-Halbinsel {Droit}
          يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء. {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • Der Hauptsitz der Gesellschaftsleitung und der gesetzliche Sitz befinden sich an folgender Adresse:... {Droit}
          يقع المركز الرئيسي لإدارة الشركة وموطنها القانوني في العنوان التالي:... {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung Pl., {Éduc.}
          شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر {تعليم}
          plus ...
        • die Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung {Med.}
          دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها {طب}
          plus ...
        • die Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache (n.) , {Droit}
          قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا {قانون}
          plus ...
        • Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker {Pol.}
          الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          plus ...
        • die afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker {Pol.}
          اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب {سياسة}
          plus ...
        • astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik {Scie.}
          المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم {علوم}
          plus ...
        • Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten. {Droit}
          يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم. {قانون}
          plus ...
        • Jede Verlängerung oder Verkürzung der Gesellschaftsdauer muss von einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft genehmigt und der Verwaltungsbehörde mitgeteilt werden. {Droit}
          كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • die Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer {Droit}
          كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب {قانون}
          plus ...
        • Unterschrift der Person, auf die der Anteil auf dem Weg der Erbschaft oder per Testament übertragen wurde. {Droit}
          توقيع من آلت إليه الحصة بالإرت أو الوصية. {عقود مصرية}، {قانون}
          plus ...
        • die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {Droit}
          صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف. {قانون}
          plus ...
        • an der Spitze der Pyramide der Macht
          على رأس هرم السلطة
          plus ...
        • In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen. {Droit}
          وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}
          plus ...
        • Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit Pl., {Droit,Écon.}
          القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه {قانون،اقتصاد}
          plus ...
        • die ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (n.) , Sing., {,Pol.,Scie.,tv.}
          المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية {عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
          plus ...
        • Psychologische und pädagogische Grundlagen bei der Benutzung der Lehrmittel Pl., {Éduc.}
          الأسس النفسية والتربوية في استخدام الوسائل التعليمية {تعليم}
          plus ...
        • bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union {Pol.}
          العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي {سياسة}
          plus ...
        • Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
          قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)