arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour نِسْبَةُ الأَطْفالِ للنِّساء

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Politique   Médecine   Sports  

        Traduire allemand arabe نِسْبَةُ الأَطْفالِ للنِّساء

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • der Frauenanteil (n.)
          نسبة النساء
          plus ...
        • Frauen und Kinder zuerst!
          النساء والأطفال أولا
          plus ...
        • die Interventionsstelle für Frauen und Kinder (n.)
          مركز التدخل لمساعدة النساء والأطفال
          plus ...
        • die Sonderberichterstatterin betreffend Kinderhandel und Kinderprostitution {Pol.}
          المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية {سياسة}
          plus ...
        • die Gynäkologie (n.) , {Med.}
          طب النساء {طب}
          plus ...
        • vergesslich (adj.) , [vergesslicher / vergeßlicher ; am vergesslichsten / am vergeßlichsten ]
          نَسَّاء
          plus ...
        • die Frauenklamotten (n.) , Pl.
          ملابس النساء
          plus ...
        • erwerbstätige Frauen Pl.
          النساء العاملات
          plus ...
        • das Frauenhaus (n.)
          مأوى النساء
          plus ...
        • die Frauenabteilung (n.)
          قسم النساء
          plus ...
        • Frauen im gebärfähigem Alter Pl., {Med.}
          النساء في سن الإنجاب {طب}
          plus ...
        • die Trostfrauen (n.) , Pl.
          نساء المتعة {اليابان}
          plus ...
        • die Gynäkologie (n.) , {Med.}
          طب النساء والتوليد {طب}
          plus ...
        • die Gynäkologie (n.) , {Med.}
          طب النساء والولادة {طب}
          plus ...
        • der Frauenarzt (n.) , [pl. Frauenärzte] , {Med.}
          طبيب النساء {طب}
          plus ...
        • der Frauenhandball (n.) , {Sport}
          كرة اليد للنساء {رياضة}
          plus ...
        • einige Frauen
          بعض النساء
          plus ...
        • der Frauenhändler (n.)
          تجار النساء
          plus ...
        • die Damenmode (n.)
          موضة النساء
          plus ...
        • die Frauenverehrung (n.)
          توقير النساء
          plus ...
        • der Frauennotruf (n.)
          خط طوارئ النساء
          plus ...
        • die Gynäkophobie (n.) , {Med.}
          رهاب النساء {طب}
          plus ...
        • der Gynäkologe (n.) , {Med.}
          طبيب النساء {طب}
          plus ...
        • das Frauenbüro (n.)
          مكتب النساء
          plus ...
        • der Schürzenjäger (n.)
          زير نساء
          plus ...
        • die Frauenquote (n.)
          حصة النساء
          plus ...
        • die Beduinenfrauen (n.) , {Pl.}
          نساء البدو
          plus ...
        • der Frauenschänder (n.)
          مغتصب النساء
          plus ...
        • die Trümmerfrauen (n.) , Pl.
          نساء الأنقاض
          plus ...
        • der Gynäkologe (n.)
          دكتور النساء
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • mit dem Ausdruck ihrer ernsthaften Besorgnis darüber, dass die Lage der Kinder in einigen Ländern durch einseitige Zwangsmaßnahmen beeinträchtigt wird, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder, einschließlich Jugendlicher,
          وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الآثار السلبية التي تلحق بحالة الطفل في بعض البلدان من جراء التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد في انتهاك للقانون الدولي والميثاق والتي تطرح عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول، وتعيق التحقيق التام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتعطل رفاه السكان في البلدان المتضررة، وتنجم عنها عواقب خاصة بالنسبة إلى النساء والأطفال، بمن فيهم المراهقون،
        • in diesem Zusammenhang begrüßend, dass die neue Verfassung die Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Afghanen garantiert, was einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der Situation hinsichtlich dieser Rechte und Freiheiten, insbesondere für Frauen und Kinder, darstellt,
          وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
        • mit dem Ausdruck ihrer ernsthaften Besorgnis darüber, dass die Lage der Kinder in einigen Ländern durch einseitige Zwangsmaßnahmen beeinträchtigt wird, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder, einschließlich Jugendlicher,
          وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية التي تلحق بحالة الطفل في بعض البلدان من جراء التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد ولا تتفق مع القانون الدولي والميثاق والتي تضع عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول وتعوق التحقيق التام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحول دون رفاه السكان في البلدان المتضررة، وتترتب عليها عواقب خاصة بالنسبة إلى النساء والأطفال، بمن فيهم المراهقون،
        • unter Hinweis darauf, dass die Verfassung die Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Afghanen garantiert, was einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der Situation hinsichtlich dieser Rechte und Freiheiten, insbesondere für Frauen und Kinder, darstellt, und mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen gewaltsamer und terroristischer Aktivitäten der Taliban, der Al-Qaida und anderer extremistischer Gruppen auf die Fähigkeit der Regierung Afghanistans, die Rechtsstaatlichkeit zu garantieren,
          وإذ تشير إلى ضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان في الدستور باعتباره خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال، وإذ تعرب عن قلقها إزاء العواقب الضارة التي تخلفها أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى على قدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون،
        • a) die Übergangsregierung sowie die haitianischen Menschenrechtsinstitutionen und -gruppen bei ihren Anstrengungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Frauen und Kinder, zu unterstützen, mit dem Ziel, die individuelle Rechenschaftspflicht für Menschenrechtsverletzungen und die Wiedergutmachung für die Opfer zu gewährleisten;
          (أ) دعم الحكومة الانتقالية، فضلا عن المؤسسات والمجموعات الهايتية لحقوق الإنسان، في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان لا سيما بالنسبة إلى النساء والأطفال، بما يكفل المساءلة الفردية عن انتهاكات حقوق الإنسان ورد الاعتبار للضحايا؛
        • in diesem Zusammenhang begrüßend, dass in der neuen Verfassung allen Afghanen die Menschenrechte und Grundfreiheiten garantiert werden, was einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der Situation hinsichtlich dieser Rechte und Freiheiten, insbesondere für Frauen und Kinder, darstellt,
          وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
        • in diesem Zusammenhang ferner begrüßend, dass die neue Verfassung die Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Afghanen garantiert, was einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der Situation hinsichtlich dieser Rechte und Freiheiten, insbesondere für Frauen und Kinder, darstellt,
          وإذ ترحب كذلك في هذا الصدد بضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
        • mit dem Ausdruck ihrer ernsthaften Besorgnis darüber, dass die Lage der Kinder in einigen Ländern durch einseitige Zwangsmaßnahmen beeinträchtigt wird, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder, einschließlich Jugendlicher,
          وإذ تبدي قلقها الشديد إزاء الآثار السلبية التي تلحق بحالة الطفل في بعض البلدان من جراء التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد في انتهاك للقانون الدولي والميثاق والتي تطرح عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول، وتعيق التحقيق التام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتعطل رفاه السكان في البلدان المتأثرة، وتنجم عنها عواقب خاصة بالنسبة إلى النساء والأطفال، بمن فيهم المراهقون،
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)