Aucune traduction exact pour رأس مال المساهمين
Économie
Droit
Education
Traduire allemand arabe رأس مال المساهمين
allemand
arabe
Résultats connexes
-
رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
رأس المال {كتاب}، {اقتصاد}plus ...
-
رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
رأس مال {اقتصاد}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
رأس مال الديون {اقتصاد}plus ...
-
رأس مال مقترَض {اقتصاد}plus ...
-
تخفيض رأس المال {اقتصاد}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
تخفيض رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
تحويل رأس المال {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
قوّة رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
قانون رأس المال {قانون}plus ...
-
رأس المال المضمون {اقتصاد}plus ...
-
ausgegebenes Aktienkapital {Écon.}رأس المال المصدر {اقتصاد}plus ...
-
رأس المال الأساسي {اقتصاد}plus ...
-
متطلبات رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
رأس المال الأجنبي {اقتصاد}plus ...
-
رأس المال الخاص {اقتصاد}plus ...
-
احتياج من رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
تدفق رأس المال {اقتصاد}plus ...
- plus ...
-
رأس مال الشركة {اقتصاد}plus ...
-
زيادة رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
هُروب رأس المال {اقتصاد}plus ...
-
kulturelles Kapital {Éduc.}رأس المال الثقافي {تعليم}plus ...
les exemples
-
Der Begriff „ Kapital“ verweist bei den Banken schlicht aufihre Eigenkapitalfinanzierung – welcher Anteil ihrer Verbindlichkeiten durch Aktionäre gehalten wird, statt in Form wieauch immer gestalteter Schulden gegenüber Kreditgebern.إن رأسمال البنوك يشير ببساطة إلى صافي رأس المال المساهم ـكم من التزامات البنك مملوكة من قِبَل حاملي الأسهم وليس المستحقةلدائنين كشكل من أشكال الدين.
-
Der Vorteil von Eigenkapital ist, dass es Verlusteauffängt, d.h. erst nachdem das gesamte Eigenkapital durch Verlusteaufgezehrt ist, müssen diese auf die Kreditgeber umgelegtwerden.والميزة في رأس المال المساهم هي أنه "قادر على "استيعابالخسائر"، بمعنى أنه بعد أن تقضي الخسائر على كل رأس المال المساهمفقط تنشأ الحاجة إلى تقسيمها بين الدائنين.
-
Und schließlich werden die Banker auf der Basis dererzielten Kapitalrendite bezahlt, ohne Berücksichtigung der dabeieingegangenen Risiken. Daher liegt es ganz klar in ihrem Interesse,ihr Geschäft weiter mit möglichst wenig Eigenkapital zubetreiben.وأخيرا، يحصل المصرفيون على أجورهم ومكافآتهم تبعاً للعائدعلى رأس المال المساهم، من دون تعديله تبعاً للمخاطر، وعلى هذا فمنمصلحتهم أن يستمروا في إدارة أعمالهم بأقل القليل من رأس المالالمملوك.
-
Das Eigenkapital wird sich im Verhältnis zur Bilanzsummeerhöhen – doch im Rahmen der gegenwärtigen Politik wird es sicherhöhen, weil die Banken ihre Anlagewerte reduzieren, nicht weilsie Kapital aufnehmen.ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكنفي ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفضالبنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها.