Traduction de حِسَابَاتٌ مُوقَفَةٌ

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Allemand
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger
        Informatique   Communication   Médecine   Économie   Banque Économie   Comptabilité   Droit Économie  

        Traduire allemand arabe حِسَابَاتٌ مُوقَفَةٌ

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die nicht berücksichtigte juristische Person (n.) , {Infor.}
          الهيئة الموقفة {كمبيوتر}
          plus ...
        • der blockierte Verkehr (n.) , {Com.}
          إتصالات موقفة {اتصالات}
          plus ...
        • der Haaraufrichter (n.) , {Med.}
          العضلة الموقفة للشعرة {طب}
          plus ...
        • eine Kehrtwendung vollziehen
          غير موقفه 180 درجة
          plus ...
        • die Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung (n.)
          حسابات القبض والحسابات الدائنة
          plus ...
        • die Buchhaltung (n.) , [pl. Buchhaltungen] , {Écon.}
          الحِسَابَات {اقتصاد}
          plus ...
        • die Rechnungslegung (n.) , [pl. Rechnungslegungen] , {Écon.}
          حِسَابَات {اقتصاد}
          plus ...
        • die Nutzerkonten (n.) , Pl.
          حسابات المستخدم
          plus ...
        • die Außenstände (n.) , Pl., {Écon.}
          حسابات العملاء {اقتصاد}
          plus ...
        • die Konstruktionskalkulationen (n.) , Pl., {Écon.}
          الحسابات الإنشائية {اقتصاد}
          plus ...
        • die Debitorenbuchhaltung (n.) , {Écon.}
          الحسابات المدينة {اقتصاد}
          plus ...
        • die Kundenkonten (n.) , Pl., {Bank,Écon.}
          حسابات العملاء {بنوك،اقتصاد}
          plus ...
        • die Kundenkonten (n.) , Pl., {Bank,Écon.}
          حسابات الزبائن {بنوك،اقتصاد}
          plus ...
        • das Fachrechnen (n.)
          حسابات متخصصة
          plus ...
        • die Überleitungsrechnungen (n.) , Pl., {Écon.}
          حسابات التسوية {اقتصاد}
          plus ...
        • die Rechnungsführung (n.)
          إدارة الحسابات
          plus ...
        • der Kontennachweis (n.) , {Compta.}
          قائمة الحسابات {محاسبة}
          plus ...
        • die Aktivkonten (n.) , Pl.
          الحسابات النشطة
          plus ...
        • die Beförderungskosten (n.) , Pl.
          حسابات النقل
          plus ...
        • das Hauptbuch (n.) , {Écon.}
          دفتر الحسابات {اقتصاد}
          plus ...
        • die Abwicklungskonten (n.) , Pl., {Écon.}
          حسابات التسوية {اقتصاد}
          plus ...
        • die Rechnungsabteilung (n.)
          قسم الحسابات
          plus ...
        • eigene Kalkulationen (n.) , Pl., {Écon.}
          الحسابات الخاصة {اقتصاد}
          plus ...
        • die Handelskalkulationen (n.) , Pl.
          الحسابات التجارية
          plus ...
        • die Kreditoren (n.) , Pl., {Écon.}
          حسابات الدائنين {اقتصاد}
          plus ...
        • die Außenstände (n.) , Pl., {Écon.}
          حسابات مستحقة {اقتصاد}
          plus ...
        • der Abgleich der Konten (n.) , {Compta.}
          تسوية الحسابات {محاسبة}
          plus ...
        • verknüpfte Konten (n.) , Pl., {Écon.}
          الحسابات المرتبطة {اقتصاد}
          plus ...
        • der Kontoabschluss (n.)
          إقفال الحسابات
          plus ...
        • die Bilanzfälschung (n.) , {Droit,Écon.}
          تلاعب في الحسابات {قانون،اقتصاد}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Tatsächlich wurde Amerikas Leistungsbilanz stärker, obwohlder Dollar durch die Nachfrage nach einem „sicheren Hafen“ an Wertzulegte.
          والواقع أن موقف الحساب الجاري الأميركي تعزز على الرغم منارتفاع قيمة الدولار بسبب ازدياد الطلب على الملاذ الآمن.
        • Tatsächlich ist das Thema der deutsche Leistungsbilanzschon älter als die Währungsunion.
          والواقع أن موقف الحساب الجاري الألماني يشكل قضية قديمةسابقة للاتحاد النقدي.
        • Keinen Beschirmer werdet ihr wider Allah haben . Und der , den Allah zum Irrenden erklärt , wird keinen Führer finden . "
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • den Tag , an dem ihr den Rücken kehren werdet , wobei ihr nichts vor Allah Schützendes haben werdet . Und wen Allah in die Irre gehen läßt , der hat niemanden , der ihn rechtleitet .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tag werden die Menschen ( in Gruppen ) getrennt herauskommen , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • Dabei werdet ihr niemanden haben , der euch vor Gott schützen könnte . Und wen Gott irreführt , der hat niemanden , der ihn rechtleiten könnte .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An jenem Tag kommen die Menschen in verschiedenen Gruppen hervor , damit ihnen ihre Werke gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        • Für euch gibt es dann vor ALLAH keinen Schützenden . " Und wen ALLAH abirren läßt , für den gibt es keinen Rechtleitenden .
          « يوم تولون مدبرين » عن موقف الحساب إلى النار « ما لكم من الله » أي من عذابه « من عاصم » مانع « ومن يضلل الله فما له من هادِ » .
        • An diesem Tag kommen die Menschen zerstreut hervor , damit ihnen ihre Taten gezeigt werden .
          « يومئذ يصدر الناس » ينصرفون من موقف الحساب « أشتاتا » متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار « ليروا أعمالهم » أي جزاءها من الجنة أو النار .
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)