Traduction de اِمْرَأَةُ زَوْجِهَا

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Allemand
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger

        Traduire allemand arabe اِمْرَأَةُ زَوْجِهَا

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • das Levirat (n.)
          زواج الأرملة من شقيق زوجها
          plus ...
        • die Lady (n.)
          اِمرَأة
          plus ...
        • die Frau (n.) , [pl. Frauen] , {Familie}
          اِمْرَأَةٌ [ج. نساء]
          plus ...
        • die Weibsperson (n.)
          اِمْرَأَةٌ
          plus ...
        • die Dame (n.) , [pl. Damen]
          اِمْرَأَةٌ
          plus ...
        • das Weib (n.) , [pl. Weiber]
          اِمْرَأَةٌ [ج. نساء]
          plus ...
        • eine kleine Frau
          امرأة صغيرة
          plus ...
        • die Hindufrau (n.) , [pl. Hindufrauen]
          امرأة هندوسية
          plus ...
        • eine schlaue Frau
          امرأة ذكية
          plus ...
        • um die Hand einer Frau anhalten
          طلب يد امرأة
          plus ...
        • eine junge Dame
          أمرأة شابة
          plus ...
        • das Mannweib (n.)
          امْرَأَةٌ مُسْتَرْجِلَة
          plus ...
        • das Luder (n.)
          امْرأة ساقِطة
          plus ...
        • eine vollbusige Frau (n.)
          امرأة ثَدْيَاء
          plus ...
        • die Frauenleiche (n.)
          جثة امرأة
          plus ...
        • die alte Schachtel (n.) , vul.
          اِمرأةٌ كَهْلة
          plus ...
        • eine spontane Frau
          إمرأة عفوية
          plus ...
        • die Ehrenfrau (n.)
          امرأةٌ فاضِلَة
          plus ...
        • die Ehrenfrau (n.)
          امرأةٌ نَبيلَة
          plus ...
        • die Syrerin (n.)
          امرأة سورية
          plus ...
        • die Gebärmaschine (n.)
          امرأة ولّادة
          plus ...
        • das Flittchen (n.) , vul.
          امْرَأة قَذِرة
          plus ...
        • eine fantastische Frau
          امرأة رائعة
          plus ...
        • die Frau in Berlin (n.) , {Lit.}
          امرأة في برلين {كتاب}، {أدب}
          plus ...
        • eine Klassefrau (n.)
          امرأة مثيرة
          plus ...
        • die Berufsfrau (n.)
          امرأة مهنية
          plus ...
        • eine reife Frau
          امرأة ناضجة
          plus ...
        • die muslimische Frau
          امرأة مسلمة
          plus ...
        • die Selfmadefrau (n.)
          امراة عصامية
          plus ...
        • eine realistische Frau
          امرأة واقعية
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Und schließlich: Welche kluge Frau will heute schon eineuntergeordnete Rolle übernehmen? Es ist anstrengend, seine Zeitkomplett damit zu verbringen, den Ehemann gut aussehen zu lassen,und es ist erniedrigend, fehlendes Interesse an Themenvorzutäuschen, die bestimmt einmal Teil der gegenseitigen Anziehungwaren.
          وأخيرا، أين هي المرأة المعاصرة الذكية التي قدر تكون راغبةفي تولي دور لا يمكنها التنحي عنه؟ إنه لعمل مرهق أن تنفق امرأة كلوقتها لكي تجعل زوجها يبدو في مظهر حسن، وإنه لأمر مهين أن تضطر إلىادعاء عدم الاهتمام بالقضايا التي كانت بلا أدنى شك جزءاً من أسبابانجذابها إلى رجلها في المقام الأول.
        • Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann rohe Behandlung oder Gleichgültigkeit befürchtet , so soll es keine Sünde für beide sein , wenn sie sich auf geziemende Art miteinander versöhnen ; denn Versöhnung ist gut . Die Menschen sind auf Habsucht eingestellt .
          وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
        • Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann Widersetzlichkeit oder Meidung befürchtet , so ist es keine Sünde für sie ( beide ) , sich in Frieden zu einigen ; denn friedliche Einigung ist besser . Und die Seelen sind der Habsucht zugänglich .
          وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
        • Und wenn eine Frau von ihrem Gemahl Widerspenstigkeit oder Abwendung befürchtet , so ist es für sie beide kein Vergehen , untereinander Aussöhnung zu schaffen , und die Aussöhnung ist besser . Und die Menschen sind dem Geiz ständig verfallen .
          وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
        • Sollte eine Frau von ihrem Ehemann Auflehnung oder Vernachlässigung fürchten , dann ist es für beide keine Verfehlung , wenn sie sich durch eine Vereinbarung aussöhnen . Und die Aussöhnung ist besser .
          وإن علمت امرأة من زوجها ترفعًا عنها ، وتعاليًا عليها أو انصرافًا عنها فلا إثم عليهما أن يتصالحا على ما تطيب به نفوسهما من القسمة أو النفقة ، والصلح أولى وأفضل . وجبلت النفوس على الشح والبخل . وإن تحسنوا معاملة زوجاتكم وتخافوا الله فيهن ، فإن الله كان بما تعملون من ذلك وغيره عالمًا لا يخفى عليه شيء ، وسيجازيكم على ذلك .
        • Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.
          الأرملة امرأة توفي زوجها.
        • Sieh dir die Frauen an.
          ولا امرأة منهن هي زوجة انهن أرامل
        • Wenn eine Frau ihren Mann loswird, oder ein Mann seine Frau, wie immer es passiert, Tot, Trennung, Scheidung...
          لما إمرأة بتزيح الزوج أَو زوج يُزيح إمرأة الموت،الهروب،الطلاق
        • Und du denkst dir so, "warum hast du mir nich gesagt, dass das so kalt ist?"
          لو كل امرأة تركت ... زوجها لسقوطه بمنطاد لما بقي أحد متزوجا
        • Eines Tages werde ich eine große, runde Frau sein... mit einem dünnen, kleinen Kerl als Gatten.
          في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)